Prośba o odczytanie z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
neumann

Sympatyk
Adept
Posty: 74
Rejestracja: sob 25 lip 2009, 20:08

Prośba o odczytanie z języka rosyjskiego

Post autor: neumann »

Bardzo proszę o odczytanie danych małżonków z poniższego aktu ślubu :

Obrazek

Z góry dziękuję i pozdrawiam,

Marcin
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Po pierwsze; dlaczego nie zamieścisz w tłumaczeniach ?

Po drugie; ja nie widzę zdjęcia.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Awatar użytkownika
jakozak

Sympatyk
Adept
Posty: 1394
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 11:15
Lokalizacja: gmina Mykanów

Post autor: jakozak »

Przecież jest napisane w nawiasach po polsku: Ignacy Widowski i Franciszka Nowicka
Pozdrowienia. Jola Kozak
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
Awatar użytkownika
neumann

Sympatyk
Adept
Posty: 74
Rejestracja: sob 25 lip 2009, 20:08

Post autor: neumann »

jakozak pisze:Przecież jest napisane w nawiasach po polsku: Ignacy Widowski i Franciszka Nowicka
Nie chodzi mi o nazwiska małżonków, ale pozostałe dane: wiek, rodzice, miejsce urodzenia.
Zdjęcie otwiera się po kliknięciu ikonki.


Przepraszam za złą lokalizację postu
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”