Prośba o tłumaczenie akt zognu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

michlu

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: pn 10 lut 2014, 17:26
Lokalizacja: Warszawa

Prośba o tłumaczenie akt zognu

Post autor: michlu »

Witam,

bardzo proszę o tłumaczenie aktu 10 zgonu Antoniego Komendołowicza.
Rok 1896 - Katedra NMP Kielce

Linki:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,87696,3

http://i.imgur.com/8sIfvwg.jpg

Pozdrawiam
Michał
Awatar użytkownika
magda_eszet

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: pn 30 gru 2013, 21:28
Lokalizacja: Łódź

Prośba o tłumaczenie akt zognu

Post autor: magda_eszet »

- Kielce, 24.12.1895r./5.01.1896r.
- Stawili się mieszkańcy miasta Kielce Ignacy Sagan (Sagań?) 46 lat i Edward Furmanek 40 lat
- Oświadczyli, że wczoraj w Kielcach o 9 wieczorem umarł Antoni Komendołowicz 56 lat, syn Andrzeja i Rozalii ur. Ząbek (Zombek?). Została owdowiała żona Marianna z Blicharskich.

Pozdrawiam, Magda
michlu

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: pn 10 lut 2014, 17:26
Lokalizacja: Warszawa

Prośba o tłumaczenie akt zognu

Post autor: michlu »

Serdecznie dziekuję za tłumaczenie :)

Pozdrawiam
Michał
michlu

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: pn 10 lut 2014, 17:26
Lokalizacja: Warszawa

Prośba o tłumaczenie akt zognu

Post autor: michlu »

Odkopuję trochę temat. Czy możliwe jest żeby w akcię zgonu wystąpiło nazwisko Kanarek/Kanarkiewicz?

Przy akcie narodzin Antoniego Komendołowicza widnieje jego matka Rozalia, ale nie "Ząbek" tylko Kanarek.

Akt urodzin Antoniego w języku polskim:
http://i.imgur.com/7ptt0H5.jpg

Pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”