Ogromna prośba o przetłumaczenie aktu.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Madde

Sympatyk
Posty: 50
Rejestracja: pn 14 kwie 2014, 21:58

Ogromna prośba o przetłumaczenie aktu.

Post autor: Madde »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu numer 121

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 19-122.jpg
Pozdrawiam, Anna.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Ogromna prośba o przetłumaczenie aktu.

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

121 Sieraków
1. Strzelce 30.XI./12.XII.1880 o 1-ej po poł.
2. Józef Polańczyk robotnik zamieszkały w Sierakowie, 40 lat mający
3. Roch Gocławski 50 lat i Tomasz Galicki 50 lat mający, robotnicy z Sierakowa
4. płci męskiej urodzone w Sierakowie 28.XI./10.XII.br o 10-ej wieczorem
5. prawowita małż. Ewa z Jurkiewiczów 40 lat
6. JAN
7. Józef Kalinowski i Łucja/Lucyna Augustowska

Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”