Akt zgonu - Rojek 1893

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

ivanek84
Posty: 6
Rejestracja: pn 05 maja 2014, 01:53

Akt zgonu - Rojek 1893

Post autor: ivanek84 »

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 2024432205

Nr aktu 55
Bartłomiej Rojek
Możliwe miejscowości: Wielgolas, Rudno, Rudzienko

Tyle niestety wiem, z góry dziękuję za poświęcenie czasu!

Pozdrawiam, Grzesiek
Awatar użytkownika
magda_eszet

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: pn 30 gru 2013, 21:28
Lokalizacja: Łódź

Akt zgonu - Rojek 1893

Post autor: magda_eszet »

55, Wielgolas
- Rudno, 19/31.03. o 10 rano
- stawił się Maciej Syta, 60 lat i Józef Bogocki? (nie jestem w stanie " odcyfrować" nazwiska), 38 lat, rolnicy mieszkający w osadzie Wielgolas,
- 17/29.03. tego roku o 4 rano umarł Bartłomiej Rojek, 77 lat, rolnik, urodzony i mieszkający we wsi Wielgolas, syn nieżyjących rodziców świadkom zgłaszającym nieznanych. Zostawił owdowiałą żonę Mariannę z Słowiańskich(???).
Akt podpisał tylko ksiądz.
Pozdrawiam, Magda
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”