Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
: pn 26 maja 2014, 10:17
autor: mateuszo3
Witam
Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa mojego prapradziadka Jana Szczepana Bonarskiego z moją praprababcią Elżbietą Fudalińską (Fudalską)
http://bonarscy.pl/foto/akt.jpg
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Kasia
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
: pn 26 maja 2014, 14:57
autor: MonikaMaru
Witam,
12. Bugaj i Mozgawa
1. Chroberz 15/27.I.1874 o 9-ej rano
2. Józef Magdziarz 40 lat i Andrzej Chodura 40 lat mający, włościanie z Mozgawy
3. JAN SZCZEPAN BONARSKI, kawaler, 20 lat mający, urodzony we wsi Młodzawy Małe, s. zmarłych Michała i Franciszki z Guzów (z d. Guza), zamieszkały w osadzie Bugaj parafia Młodzawy
4. ELŻBIETA FUDALIŃSKA, panna, 21 lat mająca, urodzona w Skalbmierzu, c. zmarłego szewca Piotra i żyjącej Elżbiety z Bączków, zamieszkała w Mozgawie przy matce w tutejszej parafii
5. trzy ogłoszone w kościołach parafialnych chrobrzeskim i młodzawskim dn. 11; 18; 25.I.br
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił niżej podpisany ks. Jan Wojda.
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
: wt 27 maja 2014, 11:20
autor: mateuszo3
Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie
Pozdrawiam
Kasia