2 akty urodzenia. Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
vnukinga

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 226
Rejestracja: śr 23 lip 2014, 20:39
Lokalizacja: Wisconsin

2 akty urodzenia. Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu

Post autor: vnukinga »

Witam!

Bardzo prosilabym o przetlumaczenie modstawowych informacji w podanych nizej dwoch aktach. (Tzn. wiek, imiona rodzicow, miejsce urodzenia, itp.)
Bardzo dziekuje!
:)

Kinga

Obrazek

Obrazek


I drugi akt urodzenia:
Obrazek

Obrazek
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

2 akty urodzenia. Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu

Post autor: MonikaMaru »

akt z Mstowa

ojciec: Franciszek Żak, służący, 21 lat
matka: Franciszka z Tyrasów 26 lat
dziecko: Piotr urodził się w Małusach Wielkich 24.VI.1890, ochrzczony 28.VI.1890
chrzestni: Jan Kuteraś i Marianna Zaleska

Pozostałe będą trochę później. Czy te informacje są wystarczające?

Monika
Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
vnukinga

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 226
Rejestracja: śr 23 lip 2014, 20:39
Lokalizacja: Wisconsin

2 akty urodzenia. Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu

Post autor: vnukinga »

Dziekuje bardzo Moniko!
Tak, to bardzo pomaga.
Teraz trafilam na problem, bo szukajac aktu malzenstwa pomiedzy Franciszkiem i Franciszka, rodzicami Piotra, znalazlam tylko jeden akt, w ktorym zgadza sie wiek i imiona, ale panna mloda ma nazwisko panienskie Kuteras zamiast Tyras...Znalazlam rozniez 2 akta urodzenia, ktore wygladaja na rodzenstwo Piotra, ale rowniez podani rodzice to Franciszek Zak i Franciszka Kuteras. (Sprawdzalam owniez, zeby wykluczyc czy nie urodzilo sie wiecej Frnaciszkow Zak w tamtych latach w tamtych rejonach, ale to jedeny, ktorego znalazlam.)Nie bede na razie zamieszczac tutaj tych dodatkowych aktow, ale juz calkiem nie wiem co o tym myslec....Sugestie?
Dziekuje!
Pozdrawiam,

Kinga
Pozdrawiam serdecznie,
Kinga Vnuk (Cisowska)
Interesujace mnie nazwiska: Cisowski, Mendel, Kutynia, Rogozko, Czepielinda, Zak,
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

2 akty urodzenia. Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu

Post autor: MonikaMaru »

Robi się ciekawie.

Żuraw
1. Żuraw 18/30.I.1869 o 6-ej po południu
2. Antoni Żak, robotnik, włościanin, zamieszkały w Żurawiu, 32 lata mający
3. Wawrzyniec Jakobczyk, 40 lat i Franciszek Śpiewak, 60 lat mający, gospodarze włościanie rolni z Żurawia
4. płci męskiej urodzone w Żurawiu 15/27.I.br o 7-ej po poł.
5. prawowita małżonka Marianna z Tamborskich 32 lata
6. FRANCISZEK
7. ks. Jan Siwczyński i Cecylia Jakobczak
Ochrzcił ks. Jan Siwczyński

na marginesie: 12/25.VII.1909 Franciszek Żak owdowiały zawarł związek małżeński z Józefą Koksiaczak? wdową.

Może z tego aktu ślubu rozjaśni się sprawa poprzedniej żony?

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
vnukinga

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 226
Rejestracja: śr 23 lip 2014, 20:39
Lokalizacja: Wisconsin

2 akty urodzenia. Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu

Post autor: vnukinga »

Dziekuje bardzo pani Moniko!
:)
Bede szukac aktu slubu z 1909 i zobaczymy co tam znajdziemy!
Pozdrawiam!

Kinga
Pozdrawiam serdecznie,
Kinga Vnuk (Cisowska)
Interesujace mnie nazwiska: Cisowski, Mendel, Kutynia, Rogozko, Czepielinda, Zak,
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

2 akty urodzenia. Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu

Post autor: MonikaMaru »

A ja już wiem. Znalazłam akt zgonu Franciszki Żak. Zmarła w Żurawiu w 1909 (a.40). Franciszek ożenil się po trzech miesiącach. W 1896 i 1905 Franciszka urodziła jeszcze dzieci (Leokadia i Stanisław), które zmarły w 1908.
Wyklucza to, żeby była jeszcze jakaś Franciszka Tyras żoną Franciszka Żaka. Przy okazji zauważyłam, że matka Franciszki Żakowej - Agnieszka z Jurów Kuteraś - też ma mylone swoje nazwisko rodowe. W akcie zgonu Franciszki napisali, że Agnieszka jest z domu Kubik zamiast Jura. Co prawda z kolei jej matka pochodziła z Kubichów/Kubików (akt śl.35 z 1857 Jakuba z Agnieszką). Ojciec Franciszki Żak - Jakub Kuteraś - zmarł w 1885 (a.184). Prawdopodobnie Agnieszka z Jurów Kuteraś nie wyszła już za mąż, ale jej aktu zgonu też nie znalazłam. Zaglądałam tylko do parafii Mstów i Żuraw.

Wygląda więc na to, że ksiądz się pomylił albo źle usłyszał.W końcu Piotr urodził się w pięć lat po śmierci dziadka, ojca jego matki.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
vnukinga

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 226
Rejestracja: śr 23 lip 2014, 20:39
Lokalizacja: Wisconsin

2 akty urodzenia. Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu

Post autor: vnukinga »

Dziekuje pani Moniko!
Tak myslalam, ze poniewaz Piotr urodzil sie w innej parafii, to tam zostalo przekrecone nazwisko panienskie jego matki, i z Kuteras wyszlo Tyras. W akcie malzenstwa Piotra i Anny z domu Rokita, tez jest podane Tyras, ale pewnie dlatego, ze takie dane mieli przy akcie urodzenia Piotra.(To tylko takie moje wywody)
Tak przy okazji to szukam wlasnie aktu urodzenia Franciszki Kuteras, ale jak narazie jeszcze bez skutku. Nie wiem czy dobrze odczytalam w jej zkacie zgonu, ale chyba jest tam napisane, ze miala 48 lat (w roku 1909), natomiast w akcie slubu chyba jest 26 lat (1889 rok) i w kacie urodzenia jej syna Piotra, tez ma podane 26 lat.

Dziekuje bardzo za dodatkowe informacje i pomoc!
Jestem za nie niezmiernie wdzieczna!
Pozdrawiam serdecznie!

Kinga

P.S. W odsobnej wiadomosci dodalam akt slubu Franciszka Zaka i Franciszki Kuteras z prosba o pomoc. Byc moze bedzie miala pani kiedys czas, zeby tam zajrzec?
Dziekuje!
:)
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

2 akty urodzenia. Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu

Post autor: MonikaMaru »

Akt urodzenia Franciszki Kuteras -

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,363576901

a tu akt ślubu Agnieszki Jura z Jakubem Kuterasiem

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,363666701

Monika
Awatar użytkownika
vnukinga

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 226
Rejestracja: śr 23 lip 2014, 20:39
Lokalizacja: Wisconsin

2 akty urodzenia. Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu

Post autor: vnukinga »

Dziekuje!
:)

Kinga
Pozdrawiam serdecznie,
Kinga Vnuk (Cisowska)
Interesujace mnie nazwiska: Cisowski, Mendel, Kutynia, Rogozko, Czepielinda, Zak,
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”