Strona 1 z 1

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu slubu 1892 (Kanafa)

: wt 26 sie 2014, 21:34
autor: Breslauer
Witam,

Bardzo prosiłbym o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu z parafii w Wiewcu z 1892 r. Ślub był zawarty pomiędzy Augustynem Kanafą (z Krzywanic) oraz Marią Hołubską.

Obrazek

Link do metryki: https://picasaweb.google.com/lh/photo/v ... directlink

Z góry dziękuję za pomoc!

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu slubu 1892 (Kanafa)

: sob 30 sie 2014, 18:08
autor: MonikaMaru
Witam,

6. Wiewiec
1. Wiewiec 26.I./7.II.1892 o 5-ej po poł.
2. Władysław Skupiński 58 lat i Ignacy Marszał 47 lat mający, rolnicy z Krzywanic
3. AUGUSTYN KANAFA, wdowiec, okupnik, 47 lat mający, s. Antoniego i Małgorzaty małż. Kanafów, , urodzony w Pławnie, zamieszkały w Krzywańcach na gospodarstwie
4. MARIA ALEKSANDRA HOŁUBSKA, panna, 34 lata mająca, c. zmarłego sędziego Antoniego i Matyldy z Wilgosińskich małż. Hołubskich, urodzona w Checinach, zamieszkała w Wiewcu
5. trzy zapowiedzi 12/24; 19/31; 26.I./7.II.br
6. umowy nie zawarli
7. przeszkody nie pojawiły się

Pozdrawiam,
Monika

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu slubu 1892 (Kanafa)

: wt 02 wrz 2014, 22:06
autor: Breslauer
Dziękuję bardzo Pani Moniko!