Tłumaczenie - akt małżeński i urodzenia :D

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
sallyix

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pt 13 wrz 2013, 14:03

Tłumaczenie - akt małżeński i urodzenia :D

Post autor: sallyix »

Hejka. Liczę na pomoc w przetłumaczeniu. Zależy mi tylko na: dacie głównej, miejscowości, zawodzie ojca, jego lat oraz małżonki (plus imion i lat rodziców jak jest)
1. http://zapodaj.net/d183e7d0f31a2.jpg.html
2.akty urodzenia: http://zapodaj.net/9ee1f35344072.jpg.html

Serdeczne pozdrowienia :D
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Tłumaczenie - akt małżeński i urodzenia :D

Post autor: MonikaMaru »

Z aktu slubu:

Skołatowo 31.I./12.II.1871
Pan młody: Józef Kurpiński kawaler, robotnik, 22 lata, s. Michała i Apolonii z Domańskich, urodzony w Dolanowie, teraz służący w folwarku Dzierżąźnia
Panna mloda: Marianna Chiczewska, panna, 23 lata, urodzona w Sarnowie, c. Franciszka i Marianny małż. Chiczewskich

Z aktu urodzenia;

Skołatowo 30.XII.ub.r./11.I.1900
ojciec - Antoni Kurpiński 26 lat, służący
matka - Marianna z Wacholów 19 lat
dziecko - Józef

Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”