Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Niewiadomski_Robert

Sympatyk
Posty: 600
Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
Lokalizacja: New York City

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.

Post autor: Niewiadomski_Robert »

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.Serdeczne dzieki, Robert
numer 170

http://postimg.org/image/fb1yvp4zp/
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.

Post autor: MonikaMaru »

170. Podzamcze
1. Chęciny 26.IX./8.X.1889 o 10-ej rano
2. Jan Kuliński i Jan Mazur komornicy z Podzamcza, po 40 lat mający
3. przedwczoraj (6.X.br) zmarł w Podzamczu IGNACY OBNISKI, 72 lata mający, nie wiadomo gdzie urodzony, zamieszkały w Podzamczu, s. Feliksa i Józefy małżonków Obniskich, pozostawił owdowiałą żonę Paulinę.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Niewiadomski_Robert

Sympatyk
Posty: 600
Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
Lokalizacja: New York City

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.

Post autor: Niewiadomski_Robert »

Dzieki Moniko,
to oczywiscie Ignacy z aktu slubu, ktory wczesniej trumaczylas. Zglaszajacy zapewne niewiele wiedzieli bo wiek jest chyba niedokladny a rodzice sie nie zgadzaja z aktem slubu z Paulina, poza tym nic nie wiedza o miejscu urodzenia. Serdeczne dzieki ! Robert
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”