Strona 1 z 2

Prośba o rozczytanie i tłumaczenie, j.niemiecki

: ndz 14 gru 2014, 22:19
autor: Bartos
Witam,

proszę o pomoc w przeczytaniu i tłumaczeniu.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 4c51b.html

oraz

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 355ab.html

Dziękuję,

Bartosz

: wt 16 gru 2014, 18:48
autor: Bartos
zdaję sobie sprawę że sporo tekstu ale prośba też jest wielka


Bartosz :wink:

: wt 16 gru 2014, 20:40
autor: Malrom
odpisałem Panu drugą część.

Wohlöbliche erzherzögliche Güter Direction!
Wie bekannt hat der ergebenst Gefertigte
für eine zahlreiche Familie zu sorgen, was
bei der jezt herrschenden Theuerung aller
Lebenbedürfniße, und bei dem ihm zuge=
wiesenen Bezügen als Wirthschafter II Classe
eine sehr schwierige Sache ist. - Trozt aller
erdenklicher Einschränkung, ist es mir
nicht möglich, alle und viele unabweisliche
Auslagen zur Erhaltung meiner Familie
zu erschwingen, so daß ih zu der ergebensten
Bitte gezwungen bin:
Eine Wohllöbliche Güter Direction geruhe
mir, in Berücksichtigung des vererwähnten,
und meiner ohne hin bekannte mißlichen
Verhältniße, huldvollst eine Unterstützung
gewähren zu wollen.

Seybusch, 3. Jänuar 1873

Pozdrawiam
Roman M.

: wt 16 gru 2014, 21:01
autor: Bartos
Serdeczne dzięki! Jeśli znajdzie Pan czas również na pierwszą z częśći będę ogromnie wdzięczny. Zdaje się że są tam jakieś nazwy miejscowości.

Proszę uprzejmie o pomoc w tłumaczeniu.

Bartosz

: śr 17 gru 2014, 18:07
autor: Bartos
Podniosę temat, chcę wykorzystać te informacje w swojej pracy dlatego bardzo mi zależy.

Bartosz

: śr 17 gru 2014, 22:42
autor: Malrom
i część 1;
Wohllöbliche erzherzögliche Güter Direktion!
Der ergebenst Gefertigte dient auf der
hiesigen erzherzögliche Herrschaft seut 1. Oktober 1846 so
mit bis jetzt volle 39 Jahre. - Laut den beiligenden
Zeugniße % hat der Gefertigte
durch 8 1/2 Monate, daß ist vom 1. September 1845
bis 15.Mai 1846 den Dienst für den suspendirten
Wirthschafter in Perster, damalig zum Distrikt
Riegersdorf gehörig, versehen, und in Folge
Errichtung einer Stärkefabrik und Verpachtung
derselben, wurde der Gefertigte
disponibel, bis er vom 1. Oktober 1846 den Dienst
bei dem hiesigen Rentamte antrat und un=
unterbrochen fort diente.
Die bevorstehende Bemessung meines Provisionsbezuges,
veranlaßt mich zu der
ergebensten Bitte: Die Wohlöbliche Güter Direktion
geruhe in Berücksichtigung meiner
mißlichen Verhältniße, - diese auf der
Teschner Kamer zugebrachte Dienstzeit,
als ein volles Jahr, zu den übrigen
Dienstjahren in Anrechnung bringen zu wollen.

Saybusch, 3. Oktober 1885.

uff

Pozdrawiam
Roman M.

: śr 17 gru 2014, 22:59
autor: Bartos
Romanie,

mocno się natrudziłeś ale bardzo Ci dziękuję za to.
Po raz kolejny pomagasz w ważnych sprawach ( te nasze genealogiczne to chyba zawsze ważne ;) )

Wszystkiego Dobrego na Święta.

Pozdrawiam,
Bartosz

: wt 23 gru 2014, 12:13
autor: beatabistram
Tez powiem uff ;)

ale tak pod choinke ;)

Czcigodna dyrekcja majątku

Uniżony, poniżej podpisujący (pracownik), służył w tutejszym majątku (arcyksiążęcym/magnackim itp.) od 1 października 1846 , wiec do chwili obecnej pełne 39 lat. Zgodnie z przedłożonymi świadectwami , podpisujący przez 8,5 miesięcy , od 1 września 1845 do 15 maja 1846 przejął obowiązki zawieszonego ekonoma w Perster , ówcześnie do powiatu Riegersdorf przynależącego i w następstwie utworzenia fabryki skrobi i jej wydzierżawieniu oddelegowany/ dysponowany aż od dnia 1.10 1846 do chwili podjęcia służby w tutejszym Rentamt [ organ zajmujący sie zarządzaniem finansami , odpowiedzialny za kościelne, lenne, dworskie lub folwarczne przychody] i bez przerwy tam zatrudniony.

Zbliżający się termin naliczenia mojej prowizji skłania mnie do przedłożenia najpokorniejszej prośby :

aby czcigodna dyrekcja majątku

raczyła zaliczyć moje „kłopotliwe/niezręczne zatrudnienie“ jako czas pracy w „Teschner Kamer“[urzędzie finansowym] z doliczeniem jako pełnego roku do pozostałych lat służby .



Saybusch, 3 październik 1885 Slatyński

Czcigodna dyrekcja majątku



Jak wiadomo, uniżenie podpisujący , ma do utrzymania liczną rodzinę i w obecnie panującej sytuacji ekonomicznej ( drożyzny) co przy należnym mu dochodzie ekonomisty II klasy jest rzeczą bardzo trudną . Pomimo wszystkich możliwych ograniczeń, nie jestem w stanie pokryć wielu niezbędnych wydatków na utrzymanie mojej rodziny , wiec zmuszony jestem zwrócić sie do czcigodnej dyrekcji uniżenie z prośba :

aby czcigodna dyrekcja w związku z powyższym i z uwzględnieniem i tak już znanej mojej sytuacji finansowej , łaskawie przyznała mi wsparcie (finansowe)

Saybusch, 3 styczeń 1873 Slatyński

z zyczeniami szczesliwych i spokojnych Swiat w gronie rodziny i przyjaciol
pozdrawiam Beata

: wt 23 gru 2014, 15:04
autor: Bartos
Beato, Romanie śliczne dzięki.
Wesołych i spokojnych Świąt
życzę

Bartosz

: pt 26 gru 2014, 21:57
autor: historyk1920
Witam :)
Zwracam się z prośbą - proszę o rozszyfrowanie nazwy miejscowości
http://zapodaj.net/2be4c106f2891.jpg.html
Z góry Dziękuję
Życzę miłego wypoczynku i udanego Sylwestra :)
Pozdrawiam
Marek :)

: pt 26 gru 2014, 22:12
autor: krzysztof84
To chyba jest Sternberg

: sob 27 gru 2014, 07:25
autor: Malrom
Steinberg,
Pozdrawiam
Roman M.

: sob 27 gru 2014, 11:55
autor: beatabistram
Malrom pisze:Steinberg,
Pozdrawiam
Roman M.
raczej (na 99,9%) tak
moooze ew. Steineberg , nie piszesz w jakiej "okolicy" to ciezko cos dopasowac ;)

: sob 27 gru 2014, 13:28
autor: historyk1920
Dziękuję za podpowiedzi :)
Dokładnie chodzi o miejscowość w Wielkopolsce

Pozdrawiam
Marek :)

: sob 27 gru 2014, 14:14
autor: krzysztof84
http://pl.wikipedia.org/wiki/Chmielinko

To może to:

Chmielinko (dawniej Chmielinka, niem. Steinberg, od 15 maja 1943 Trauensteinberg), wieś w Polsce położona w województwie wielkopolskim, w powiecie nowotomyskim, w gminie Lwówek.

W latach 1975-1998 miejscowość administracyjnie należała do województwa poznańskiego.