Proszę o tłumaczenie aktu zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Rupiewicz

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 23 lip 2011, 19:58

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Rupiewicz »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jana Rupiewicza

akt został sporządzony w Grójcu w roku 1911
akt nr 8 Marianów

podejrzewam, że jego rodzice to Antoni i Agnieszka z Łuszczyków

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 466&y=1881

Bardzo dziękuję za pamoc i poświęcony czas :D
Marta
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1368
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Grójec 19 I/1 II 1911r godz 9
Kacper Rupiewicz rolnik z Krabowskiej Woli 46 lat
Kazimierz Epiocki? rolnik z Marianowa 65 lat
oświadczyli:
17/30 stycznia tego roku w Marianowie zmarł Jan Rupiewicz wdowiec lat 74 syn Antoniego i Agnieszki z d. Łuszczyk urodzony w Grudzkowoli.

pozdrawiam

Ala
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Post autor: Komorowski_Longin »

Drobniutka poprawka;

... rolnik z Krobowskiej Woli
... Kazimierz Ejmocki

Pozdrawiam Longin. :k:
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”