Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie (łacina)

: sob 31 sty 2015, 22:47
autor: rob7777
Witam,

Proszę o przetłumacznie lub główne fakty tego alegatu.

http://szukajwarchiwach.pl/35/1652/0/1/ ... U-leCfppQw

A ten jest trochę dłuższy więc może tylko kim była Anna Chruścikowska i jaka tu jest data? Mam swoją teorię ale nie jestem pewien i nie chce sugerować:

http://szukajwarchiwach.pl/35/1652/0/1/ ... YVcOF6zUbw

Dziękuje
Robert

Prośba o przetłumaczenie (łacina)

: sob 31 sty 2015, 23:11
autor: rendziojaroslaw
Miejscowość Wrzosów 1770 07 09 Ja Walentinus Długołęcki ochrzciłem dziecko nadając mu dwa imiona Jakub Piotr syna ( nobilium szlachcica który posiadał z wioseczkę lub i dwie ) Józefa i Agnieszki Chrosciechowskich zalegalizowanych małżonków, nad świętym żródłem- do chrztu trzymali (szlachta) Tomasz i Franciszka Zabielscy. Dalej mniej istotny wpis "ważniejszego"

dalej pokrótce akt zgonu zmarła Anna lat 32 żona Piotra ekonoma zarządcy majątku Dołhobrody oczywiście szlachetnie urodzeni zmarła bodajże 06.05.1806 roku

: ndz 01 lut 2015, 00:11
autor: rob7777
Super!

Bardzo bardzo dziękuje!

Kilka kluczowych dla mnie informacji w tych dokumentach.
Wieś Wrzosów to bardzo ważna informacja.

Tak myślałem że Anna to pierwsza żona Piotra która zmarła ale nie byłem pewny..

Dziękuje i pozdrawiam
Robert