Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Alicja29
Posty: 3
Rejestracja: wt 03 lut 2015, 19:22

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Alicja29 »

Bardzo proszę o pomoc w zakresie tłumaczenia aktu urodzenia Fraszczyńskiego Wojciecha - urodzonego w miejscowości Ustronie- Parafia Zadzim w 1871 roku. Akt nr 55.
Niestety, już niewiele potrafię odczytać z pisanego języka rosyjskiego. Będę bardzo wdzięczna za pomoc. [url]http://www.fotosik.pl/pokaz_obraze ... b2593.html
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: MonikaMaru »

Alu, trzeba link poprawić.

Monika
Pozdrawiam,
Monika
Alicja29
Posty: 3
Rejestracja: wt 03 lut 2015, 19:22

Post autor: Alicja29 »

Droga Moniko,
dziękuję za informację. Przyznam, że to jest początek mojej przygody z genaologią i wszystko jest dla mnie nowe. Mam nadzieję, że teraz link będzie się otwierał. Ponawiam prośbę o tłumaczenie (akt urodzenia nr 55 z 1871).
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1&x=19&y=0
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Nic się nie stało. Takie linki każdemu mogą się przydarzyć :)

55. Ustronie
1. Działo się: Zadzim 16.IV.1871 i 1-ej po poł.
2. Ojciec: Jan Fraszczyński strażnik leśny z Ustronia, 37 lat mający
3. Świadkowie: Maciej Krasiński 48 lat i Andrzej Kowalewski 53 lata mający, gospodarze z Otoka
4. Dziecko:płci męskiej urodzone w Ustroniu 20.IV.br o 5-ej rano
5. Matka: Franciszka z Kowalskich 36 lat
6. Imię: WOJCIECH
7. Chrzestni: Antoni Andrzejak i Franciszka Rożniatowska?

Pozdrawiam,
Monika
Alicja29
Posty: 3
Rejestracja: wt 03 lut 2015, 19:22

Post autor: Alicja29 »

Dziękuję bardzo za pomoc.
Pozdraiwma serdecznie,
Alicja.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”