Strona 1 z 10
par. Dołha, Krośniewice, Osieck, Tuchowicz, Warszawa
: pt 06 lut 2015, 23:26
autor: sleepyseven
Witam,
czy ktoś z Państwa byłby w stanie przetłumaczyć ten akt urodzenia?
z góry serdecznie dziękuje.
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia.
: sob 07 lut 2015, 17:50
autor: MonikaMaru
Senna siódemko,
czy nazwy parafii też nie znasz? Chociaż w tym pomóż, z resztą sobie poradzę.
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia.
: ndz 08 lut 2015, 12:19
autor: sleepyseven
Wiem tylko tyle, że jest to akt urodzenia Walentyny Głowackiej, w Tuchowiczu, powiat Łukowski
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia.
: ndz 08 lut 2015, 13:03
autor: MonikaMaru
O to mi chodziło, bo nie mogłam odczytać parafii i wsi. Kombinowałam z Tuło.., a to jest Tucho...

Resztę odczytałam.
1. Tuchowicz 22.I.1884 o 4-ej po poł.
2. Antoni Głowacki 47 lat mający, murarz, czasowo zamieszkały w Tuchowiczu i Sebastian Chadajewski, 54 lata mający, zamieszkały w Tuchowiczu
3.
20.I.br w Tuchowiczu zmarł WALENTY GŁOWACKI, 76 lat mający, murarz, s. zmarłych Andrzeja i Barbary małż. Głowackich, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Rozalię z Fridrichów.
Pozdrawiam,
Monika
PS. A Twoje imię?
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia.
: ndz 08 lut 2015, 13:08
autor: sleepyseven
o, to się zdziwiłam, zaczęłam się dopiero uczyć rosyjskiego i byłam pewna że tam jest Walentyna, bo reszta się zgadzała

ale dziękuje serdecznie za pomoc
Pozdrawiam, Paulina
Edit:
Być może jednak teraz dobrze odszukałam
Również parafia w Tuchowiczu
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia.
: ndz 08 lut 2015, 15:52
autor: MonikaMaru
1. Tuchowicz 14.II.1884 o 5-ej po poł.
2. Antoni Głowacki 46 lat mający, murarz z Tuchowicza
3. Sebastian Chadajewski 56 lat, organista tuchowicki i Jan Wiąckowicz, 42 lata mający, rolnik z Tuchowicza
4. płci żeńskiej urodzone w Tuchowiczu 20.I.br o 9-ej wieczór
5. prawowita małż. Franciszka z Przygockich 42 lata
6. WALENTYNA
7. Adam Dąbrowski i Antonina Niewiadomska
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia.
: ndz 08 lut 2015, 15:57
autor: sleepyseven
O, o to mi chodziło, super, dziękuje

Wiek i data narodzin.
: pt 20 mar 2015, 13:59
autor: sleepyseven
Witam,
prosiłabym o pomoc w przetłumaczeniu wieku Lucjana i Weroniki w obydwu aktach oraz w dacie narodzin dzieci.
Serdecznie dziękuję,
Paulina

Wiek i data narodzin.
: pt 20 mar 2015, 17:07
autor: el_za
Adam Mateusz ur. 09/21 września 1894:
Lucjan 33, Weronika 23
Marianna Feliksa ur. 08/20 listopada 1895:
Lucjan 34, Weronika 24
pozdrawiam Ela
: pt 20 mar 2015, 17:18
autor: sleepyseven
Chyba mi większość aktów Pani przetłumaczyła, bo pamiętam Panią również na Forgenie, dziękuję serdecznie

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
: pn 30 mar 2015, 15:21
autor: sleepyseven
Witam,
proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu zgonu Ignacego Rudzińskiego, rok 1897, parafia MB Loretańskiej w Warszawie:
Bardzo dziękuję za pomoc.
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
: pn 30 mar 2015, 22:38
autor: sleepyseven
Bardzo proszę o znalezienie czasu i chęci na pomoc z tłumaczeniem.
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
: śr 01 kwie 2015, 14:04
autor: sleepyseven
Jeszcze raz proszę o pomoc w tłumaczeniu.
Pozdrawiam,
Paulina
Prawosławny aktu zgonu
: śr 01 kwie 2015, 14:06
autor: sleepyseven
Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Nikity Turyka, rok 1876, parafia Dołha.
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/2205/ ... FF3PNvsoAg
Akt numer 3
Pozdrawiam,
Paulina
Prawosławny aktu zgonu
: śr 01 kwie 2015, 14:46
autor: MonikaMaru
Witam,
3. Żerocin
1. Dołha 17.II.1876 o 11-ej wieczorem
2. Jan Turik 33 lata , włościanin z Dołhy i Grzegorz Turik, 53 lata mający, włościanin z Żerocina
3. 15.II.1876 o 5ej rano zmarł NIKITA TURIK, 48 lat mający, włościanin, mieszkaniec Żerocina, s. Jakuba i Ju..mii? małż. Turików, pozostawił owdowiałą żonę Justynę.
Pozdrawiam,
Monika