Tłumaczenie aktu urodzenia Michał Szczeciński

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Tłumaczenie aktu urodzenia Michał Szczeciński

Post autor: algaa »

Witam

Zwracam się z uprzejmą prośbą o tłumaczenie aktu urodzenia.


1882 r. w Zygmuntówku (parafia Malanów) urodził się Michał Szczeciński.
Nr aktu 111:
http://szukajwarchiwach.pl/54/782/0/6.1 ... hbpOvVSiHw


Z góry dziekuję za tłumaczenie.

Pozdr Agnieszka.
achajter

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 02 lis 2007, 19:28
Lokalizacja: Bielawa

Tłumaczenie aktu urodzenia Michał Szczeciński

Post autor: achajter »

111 Zygmuntówek
Malanów,27.08./8.09.1882 o 9 wieczorem,
Jan Szczeciński,40 lat,rolnik z Zygmuntówka,
Andrzej Sobczak,50 lat i Paweł Lament,48 lat - rolnicy z Zygmuntówka,
dziecko płci męskiej urodzone w Zygmuntówku 25.08./6.09.1882 o 9 wieczorem z Marianny z Pawliców,36 lat,
na chrzcie św.nadano imię Michał,
chrzestnymi zostali:Józef Nawrocki i Zofia Nowicka
Pozdrawiam
Andrzej
Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Tłumaczenie aktu urodzenia Michał Szczeciński

Post autor: algaa »

Witaj Andrzeju


Bardzo dziekuję za tłumaczenie aktu :-)

Pozdr Agnieszka.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”