Prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

eKabzik
Posty: 7
Rejestracja: sob 23 lut 2013, 17:23

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: eKabzik »

Bardzo proszę o przetłumaczenie poz. 735: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=42&y=84
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

735 Warszawa
1. Parafia św. Jana 5/18.XI.1906 o 5.10 po poł.
2. Franciszek Domański krawiec, 34 lata mający, zamieszkały ul.Sowia 2688
3. Stanisław Tomaszewski, kapelusznik i Michał Czarnowski, introligator, pełnoletni, zamieszkali w Warszawie
4. płci żeńskiej urodzone w Warszawie 28.IX./11.X.br o 6-ej rano
5. prawowita małż. Marianna z Perłowskich 29 lat
6. EUGENIA
7. Stanisław Tomaszewski i Julia Czarnowska

Pozdrawiam,
Monika
eKabzik
Posty: 7
Rejestracja: sob 23 lut 2013, 17:23

Post autor: eKabzik »

Bardzo Pani dziękuję za tłumaczenie.
Jednocześnie proszę o wyjaśnienie:
- czy imię dziecka to EUGENIA?
Oraz czy jest jakaś informacja o piśmienności lub niepiśmienności ojca, matki lub świadków?

pozdrawiam
Kazimierz
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Dziecko otrzymało imię Eugenia.
Niechcący pominęłam uwagę, że akt jest opóźniony z powodu zajęć ojca.
Wszystkie osoby nie piszą, więc podpisał tylko ksiądz (-).


Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”