Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Aneta1977

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pt 06 lut 2009, 13:39

Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego

Post autor: Aneta1977 »

Prosze pomoc mi przetłumaczyc akty urodzenia
1)Adela Dominika Przybysz
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/63f ... 28839.html
2)Jozefa Skwara
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1c7 ... 13cc3.html
3)Jozef Skwara
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/817 ... 67a16.html
4)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/656 ... f5e61.html
z gory dziekuje za pomoc,pozdrawiam
Aneta1977

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pt 06 lut 2009, 13:39

Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego

Post autor: Aneta1977 »

prosze pomozcie mi bo jutro jade do parafii
Awatar użytkownika
donchichot

Sympatyk
Adept
Posty: 550
Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
Lokalizacja: TGCP Łódź
Kontakt:

Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego

Post autor: donchichot »

ok. sie robi.
Henryk
Awatar użytkownika
donchichot

Sympatyk
Adept
Posty: 550
Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
Lokalizacja: TGCP Łódź
Kontakt:

Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego

Post autor: donchichot »

Działo się we wsi Ulan dwudziestego września/dziesiatego października tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego czwartego roku o godzinie piątej po południu. Stawiła się Katarzyna Maliszewska położna lat trzydzieści we wsi Sobole zamieszkała w obecności Józefa Knap lat trzydzieści cztery i Jana Botwina lat trzydzieści osiem, właścicieli rolnych we wsi Sobole zamieszkałych i okazała nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Sobole dwudziestego szóstego września/ ósmego października tego roku o godzinie ósmej wieczorem z Marianny Skwara lat trzydzieści, niezamężnej. dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia przez księdza Henryka Cierniewskiego wikariusza Ułańskiej Parafii dano imię Józefa (Józefa), a chrzestnymi jego byli Jan Mazur i Salomea Maliszewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano i przez nas tylko podpisany bo oni niepiśmienni.
Henryk
Awatar użytkownika
donchichot

Sympatyk
Adept
Posty: 550
Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
Lokalizacja: TGCP Łódź
Kontakt:

Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego

Post autor: donchichot »

Nr 97
Działo się we wsi Ulan dwudziestego drugiego kwietnia/piątego maja tysiąc dziewięćset pierwszego roku o godzinie pierwszej j po południu. Stawił się Ludwik Skwara właściciel rolny lat trzydzieści we wsi Sobole zamieszkały w obecności Jana Gołdyn lat dwadzieścia pięć i Jana Botwiny lat trzydzieści trzy, właścicieli rolnych we wsi Sobole zamieszkałych i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Sobole dwudziestego kwietnia/trzeciego maja tego roku o godzinie szóstej po południu z prawowitej jego żony Bronisławy z domu Siejnickiej lat dwadzieścia jeden, .Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia przez księdza Henryka Cierniewskiego wikariusza Ułańskiej Parafii dano imię Józef (Józef), a chrzestnymi jego byli Jan Gołdyn i Paulina Biejczak. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano i przez nas tylko podpisany bo oni niepiśmienni.
Henryk
Awatar użytkownika
donchichot

Sympatyk
Adept
Posty: 550
Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
Lokalizacja: TGCP Łódź
Kontakt:

Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego

Post autor: donchichot »

Nr 254
Działo się we wsi Ulan trzynastego/dwudziestego szóstego grudnia tysiąc dziewięćsetnego roku o godzinie dwunastej w dzień. Stawił się Jan Skwara wyrobnik lat trzydzieści pięć we wsi Olszewica zamieszkały w obecności Jana Zeml lat czterdzieści pięć i Antoniego Kosmal lat czterdzieści pięć , właścicieli rolnych we wsi Olszewica zamieszkałych i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Olszewica dnia dziewiątego/dwudziestego drugiego grudnia tego roku o godzinie siódmej rano z prawowitej jego żony Józefy z domu Kiryła lat dwadzieścia sześć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia przez księdza Henryka Cierniewskiego wikariusza Ułańskiej Parafii dano imię Józefa (Józefa), a chrzestnymi jego byli Jan Zemla i Katarzyna Sygnowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano i przez nas tylko podpisany bo oni niepiśmienni.
Henryk
Awatar użytkownika
donchichot

Sympatyk
Adept
Posty: 550
Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
Lokalizacja: TGCP Łódź
Kontakt:

Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego

Post autor: donchichot »

Ten pierwszy akt 173 był juz wcześniej tłumaczony.
Henryk
Awatar użytkownika
donchichot

Sympatyk
Adept
Posty: 550
Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
Lokalizacja: TGCP Łódź
Kontakt:

Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego

Post autor: donchichot »

Nr 173
Działo się we wsi Ulan dwudziestego drugiego lipca/czwartego sierpnia tysiąc dziewięćset pierwszego roku o godzinie szóstej po południu. Stawił się Antoni Przybysz, właściciel rolny, lat trzydzieści pięć we wsi Zarzecz zamieszkały w obecności Józefa Borychowskiego dwadzieścia trzy lata i Aleksandra Borychowskiego lat pięćdziesiąt właścicieli cząstkowych majątku we wsi Zarzecz zamieszkałych i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Zarzecz dnia dwudziestego pierwszegolipca/trzeciego sierpnia tego roku o godzinie dziesiątej wieczorem z prawowitej jego żony Marianny z domu Niewiepłowskiej?(Niewęgłowskiej?) lat trzydzieści. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia przez proboszcza niżej podpisanego dano imiona Adela Dominika (Adela Dominika) a chrzestnymi jego byli Józef Borychowski i Feliksa Żurawska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano i przez nas tylko podpisany bo oni niepiśmienni.
Henryk
Aneta1977

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pt 06 lut 2009, 13:39

Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego

Post autor: Aneta1977 »

uratował mi Pan dzisiejszy dzien,dziekuje bardzo i pozdrawiam
super ze sa takie osoby jak Pan
Awatar użytkownika
donchichot

Sympatyk
Adept
Posty: 550
Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
Lokalizacja: TGCP Łódź
Kontakt:

Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego

Post autor: donchichot »

Dziekuję, ale bez przesady, są jeszcze lepsi.
Pozdrawiam
Henryk
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”