Strona 1 z 1
Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego
: śr 11 lut 2009, 14:42
autor: Aneta1977
Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego
: czw 12 lut 2009, 18:06
autor: Aneta1977
prosze pomozcie mi bo jutro jade do parafii
Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego
: czw 12 lut 2009, 22:25
autor: donchichot
ok. sie robi.
Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego
: czw 12 lut 2009, 22:41
autor: donchichot
Działo się we wsi Ulan dwudziestego września/dziesiatego października tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego czwartego roku o godzinie piątej po południu. Stawiła się Katarzyna Maliszewska położna lat trzydzieści we wsi Sobole zamieszkała w obecności Józefa Knap lat trzydzieści cztery i Jana Botwina lat trzydzieści osiem, właścicieli rolnych we wsi Sobole zamieszkałych i okazała nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Sobole dwudziestego szóstego września/ ósmego października tego roku o godzinie ósmej wieczorem z Marianny Skwara lat trzydzieści, niezamężnej. dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia przez księdza Henryka Cierniewskiego wikariusza Ułańskiej Parafii dano imię Józefa (Józefa), a chrzestnymi jego byli Jan Mazur i Salomea Maliszewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano i przez nas tylko podpisany bo oni niepiśmienni.
Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego
: czw 12 lut 2009, 22:56
autor: donchichot
Nr 97
Działo się we wsi Ulan dwudziestego drugiego kwietnia/piątego maja tysiąc dziewięćset pierwszego roku o godzinie pierwszej j po południu. Stawił się Ludwik Skwara właściciel rolny lat trzydzieści we wsi Sobole zamieszkały w obecności Jana Gołdyn lat dwadzieścia pięć i Jana Botwiny lat trzydzieści trzy, właścicieli rolnych we wsi Sobole zamieszkałych i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Sobole dwudziestego kwietnia/trzeciego maja tego roku o godzinie szóstej po południu z prawowitej jego żony Bronisławy z domu Siejnickiej lat dwadzieścia jeden, .Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia przez księdza Henryka Cierniewskiego wikariusza Ułańskiej Parafii dano imię Józef (Józef), a chrzestnymi jego byli Jan Gołdyn i Paulina Biejczak. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano i przez nas tylko podpisany bo oni niepiśmienni.
Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego
: czw 12 lut 2009, 23:12
autor: donchichot
Nr 254
Działo się we wsi Ulan trzynastego/dwudziestego szóstego grudnia tysiąc dziewięćsetnego roku o godzinie dwunastej w dzień. Stawił się Jan Skwara wyrobnik lat trzydzieści pięć we wsi Olszewica zamieszkały w obecności Jana Zeml lat czterdzieści pięć i Antoniego Kosmal lat czterdzieści pięć , właścicieli rolnych we wsi Olszewica zamieszkałych i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Olszewica dnia dziewiątego/dwudziestego drugiego grudnia tego roku o godzinie siódmej rano z prawowitej jego żony Józefy z domu Kiryła lat dwadzieścia sześć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia przez księdza Henryka Cierniewskiego wikariusza Ułańskiej Parafii dano imię Józefa (Józefa), a chrzestnymi jego byli Jan Zemla i Katarzyna Sygnowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano i przez nas tylko podpisany bo oni niepiśmienni.
Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego
: czw 12 lut 2009, 23:18
autor: donchichot
Ten pierwszy akt 173 był juz wcześniej tłumaczony.
Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego
: czw 12 lut 2009, 23:38
autor: donchichot
Nr 173
Działo się we wsi Ulan dwudziestego drugiego lipca/czwartego sierpnia tysiąc dziewięćset pierwszego roku o godzinie szóstej po południu. Stawił się Antoni Przybysz, właściciel rolny, lat trzydzieści pięć we wsi Zarzecz zamieszkały w obecności Józefa Borychowskiego dwadzieścia trzy lata i Aleksandra Borychowskiego lat pięćdziesiąt właścicieli cząstkowych majątku we wsi Zarzecz zamieszkałych i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Zarzecz dnia dwudziestego pierwszegolipca/trzeciego sierpnia tego roku o godzinie dziesiątej wieczorem z prawowitej jego żony Marianny z domu Niewiepłowskiej?(Niewęgłowskiej?) lat trzydzieści. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia przez proboszcza niżej podpisanego dano imiona Adela Dominika (Adela Dominika) a chrzestnymi jego byli Józef Borychowski i Feliksa Żurawska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano i przez nas tylko podpisany bo oni niepiśmienni.
Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego
: pt 13 lut 2009, 07:44
autor: Aneta1977
uratował mi Pan dzisiejszy dzien,dziekuje bardzo i pozdrawiam
super ze sa takie osoby jak Pan
Prosze o pomoc w tlumaczeniu z jez.rosyjskiego
: pt 13 lut 2009, 21:38
autor: donchichot
Dziekuję, ale bez przesady, są jeszcze lepsi.
Pozdrawiam