Prośba o pomoc w odczytaniu i tłumaczeniu z Łaciny
: śr 11 mar 2015, 04:34
Witam,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dwóch aktów ślubu wymienionych poniżej. Interesują mnie wszystkie dane o młodej parze i o ich rodzicach, i treść adnotacji księży.
1. Nr 0, Sielec Bieńków w Parafii Dobrotwór, 3-VI-1862, Howorko Piotr i Sasko Katarzyna (ślub)
https://www.dropbox.com/s/g6pgzkn6p8g6i ... 9.jpg?dl=0
Proszę również zweryfikować w tym aktcie następujący tekst polski:
Ja ojciec małoletniej Katarzyny zezwalam jej połączyć się ślubem(?) małżeńskim z Piotrem Howorko, na co nie umiejąc pisać, w obecnosci powyższych świadków(?), znakiem Krzyza S. podpisuję ja: Jan Sasko X
2. Nr 0, Sielec Bieńków w Parafii Dobrotwór, 21-XI-1887, Howorko Adam i Mroczkowska Karolina (ślub)
https://www.dropbox.com/s/qyer3e4jm9gob ... 9.jpg?dl=0
Bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam, Andrzej
Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dwóch aktów ślubu wymienionych poniżej. Interesują mnie wszystkie dane o młodej parze i o ich rodzicach, i treść adnotacji księży.
1. Nr 0, Sielec Bieńków w Parafii Dobrotwór, 3-VI-1862, Howorko Piotr i Sasko Katarzyna (ślub)
https://www.dropbox.com/s/g6pgzkn6p8g6i ... 9.jpg?dl=0
Proszę również zweryfikować w tym aktcie następujący tekst polski:
Ja ojciec małoletniej Katarzyny zezwalam jej połączyć się ślubem(?) małżeńskim z Piotrem Howorko, na co nie umiejąc pisać, w obecnosci powyższych świadków(?), znakiem Krzyza S. podpisuję ja: Jan Sasko X
2. Nr 0, Sielec Bieńków w Parafii Dobrotwór, 21-XI-1887, Howorko Adam i Mroczkowska Karolina (ślub)
https://www.dropbox.com/s/qyer3e4jm9gob ... 9.jpg?dl=0
Bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam, Andrzej