parafie ziemi ciechanowskiej

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

parafie ziemi ciechanowskiej

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Ostatnio zmieniony ndz 30 lip 2017, 13:10 przez Andrzej_Dmytryszyn, łącznie zmieniany 3 razy.
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Proszę o przetłumaczenia aktu małżeństawa

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie
Feliks Głowacki + Wanda Chorzelska, 1899, parafia Lekowo, powiat ciechanowski, nr 24
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =593&y=179
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 674
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Post autor: Jegier »

Lekowo nr 24. Działo się we wsi Lekowa dnia 03. /15./ października 1899 r. o godz. 5 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Błażeja Szostaka, lat 45 i Jana Sorkowskiego, lat 38 obaj gospodarze żyjący w Lewkowie, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Feliksem Głowackim, kawalerem, lat 21, urodzonym w Miodachowie /Młodachowie/ parafii ?, synem Franciszki Głowackiej, niezamężnej, żyjącym na służbie w Lekowie
a Wandą Chorzelską, panną, lat 18, urodzoną w Gariszach? parafii Ciechanów, córką zmarłego Rajmunda i żyjącej Heleny z d. Jankowska, żyjącą przy matce na robotach w Lewkowie.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach .....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz.....
Pozwolenia na ślub matka przy akcie udzieliła słownie.
Akt ten został niepiśmiennym nowożeńcom i świadkom przeczytany a my go tylko podpisaliśmy.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 674
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Post autor: Jegier »

Gorysze nr 150. Działo się w mieście Ciechanów 20.07. /01.08./ 1881 r. o godz. 2 po południu.
Zjawił się Rajmund Chorzelski, robotnik żyjący we wsi Gorysze, lat 35 w towarzystwie świadków Simplicjusza Przyradzkiego, lat 24 i Franciszka Grabińskiego, lat 70 obaj robotnicy żyjący we wsi Gorysze i okazał nam noworodka płci żeńskiej i oświadczył, że urodził się on w Goryszach 17. /29./
lipca br. o godz. 9 wieczorem z jego prawnej żony Heleny z d. Jankowska, lat 32. Noworodkowi ksiądz.... na chrzcie w dniu dzisiejszym nadał imię Wanda, a chrzestnymi byli Simplicjusz Przyradzki i Julianna Kozłowska.
Akt ten został niepiśmiennym okazującemu i świadkom przeczytany a my go tylko podpisaliśmy.
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Dziękuję bardzo! :) Szkoda, że parafia pradziadka nieczytelna...
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
karol444

Sympatyk
Mistrz
Posty: 246
Rejestracja: pt 14 mar 2014, 13:44

Post autor: karol444 »

Ta parafia dziadka może być Rostworsk. Sprawdź na mapie.
Pozdrowienia, Karol
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Prośba o rozszyfrowanie nazw miejscowości

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o rozszyfrowanie nazw miejscowości urodzenia i parafii Feliksa Głowackiego w poniższym akcie małżeństwa nr 24
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 61&x=0&y=0
dstancel

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 86
Rejestracja: pt 31 paź 2014, 20:02

Post autor: dstancel »

Młodochowo parafia Rogotwórsk.

Pozdrawiam Darek Stancel
Pozdrawiam Darek Stancel
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o rozszyfrowanie nazw miejscowości

Post autor: MonikaMaru »

Tak jak poprzednio- Młodochowo parafia Rogotwórsk.

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Prośba o rozszyfrowanie nazw miejscowości

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Dziękuję serdecznie Moniko.
Pozdrawiam,
Andrzej
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Feliksa Głowackiego
Parafia Rogotwórsk, 1878, nr 32 na zdjęciu 9.
http://www.szukajwarchiwach.pl/50/159/0 ... 5#tabSkany
Z góry dziękuję
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agnieszki Chorzelskiej
Parafia Ciechanów, 1889, poz. 240
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =42&y=1234
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 674
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Post autor: Jegier »

Młodochowo nr 32. Działo się w Rogotwórsku dnia 19 maja 1878 r. o godz. 2 po południu. Zjawiła się osobiście Marianna Wirzboska, lat 47, włościanka żyjąca we wsi Młodochowo w towarzystwie Jana Gonika, lat 60 i Jana Zieleńskiego, lat 60, obaj włościanie żyjący we wsi Młodochowo iokazała nam noworodka płci męskiej i oświadczyła, że urodził się on we wsi Młodochowo 18 bieżącego miesiąca i roku o godz. 6 po południu z Franciszki Głowackiej, dziewki, lat 30. Temu noworodkowi ksiądz .... na chrzcie w dniu dzisiejszym nadał imię Feliks, a chrzestnymi byli Kazimierz Kistanowski? i Marianna Grzegoroska? .
Akt ten został niepiśmiennym okazującej i świadkom przeczytany a my go tylko podpisaliśmy.
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Dziękuję bardzo. :) Rozumiem, że określenie "dziewka" przy trzydziestolatce dotyczy jej panieństwa?
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
karol444

Sympatyk
Mistrz
Posty: 246
Rejestracja: pt 14 mar 2014, 13:44

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: karol444 »

Jest tak:
Działo się w mieście Ciechanów piątego (siedemnastego) listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się Jan Świerczewski pięćdziesiąt sześć lat i Jakób Jórkiewicz trzydzieści trzy lata obydwaj robotnicy z Aleksandrowki i oświadczyli, że trzeciego (piętnastego) listopada tego roku o godzinie ósmej rano zmarła w mieście Ciechanów Agnieszka Chorzelska osiemdziesiąt lat, wdowa przy córce mieszkajca, w Ciechanowie urodzona , w Upkowie parafii Lekowo, córka Macieja i Justyny małżonków Jórkiewicz. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Agnieszki Chorzelskiej akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisany został. Proboszcz Parafii Ciechanów Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego.
Ks. Marceli Olszewski Prałat Płockiej Katedry.
Nie jestem pewny co do nazwy wioski (w Upkowie).
Pozdrowienia, Karol
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”