Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Niewiadomski_Robert

Sympatyk
Posty: 600
Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
Lokalizacja: New York City

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu

Post autor: Niewiadomski_Robert »

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu numer 153, dziekuje, Robert
http://postimg.org/image/79ot4birh/
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu

Post autor: MonikaMaru »

153. Warszawa
1. Parafia św. Jana 23.VI./6.VII.1906 o 6-ej po poł.
2. Andrzej Golant i Józef Czajkowski, spedytorzy, pełnoletni, zamieszkali w Warszawie
3. WŁADYSŁAW LUDWIK WOJALSKI, kawaler, 26 lat mający, spedytor warszawsko-petersburskiej kolei żelaznej, urodzony w Przygradowie parafia Konieczno, powiat włoszczowski, gubernia kielecka, s. Ludwika i Zofii z Mansfeldów małżonków, zamieszkały ul. Chmielna 1549 b w parafii Wszystkich Św.
4. KAZIMIERA CHORN, panna, 24 lata mająca, zamieszkała przy rodzicach, uprzednio Krakowskie Przedmieście w parafii praskiej, a obecnie w tutejszej parafii przy ul. Mariensztat 2648 b, urodzona w Powierciu parafia Grzegorzew dekanat łęczycki powiat kolski gubernia kaliska, c. Leona i Ludwiki ze Szmekelów
5. trzy zapowiedzi w kościele parafialnym tutejszym, Wszystkich Świętych oraz MBLoretaskiej na Pradze.
6. umowy nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Niewiadomski_Robert

Sympatyk
Posty: 600
Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
Lokalizacja: New York City

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu

Post autor: Niewiadomski_Robert »

Serdeczne dzieki!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”