Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Szarak8888

Sympatyk
Posty: 92
Rejestracja: czw 27 mar 2014, 18:01

Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Szarak8888 »

Dzień dobry,

Serdecznie proszę o przetłumaczenie poniższego aktu ślubu.
Karol Sobolewski i Ludwika, akt N4.

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 03-004.jpg

Pozdrawiam,
Krzysztof
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: MonikaMaru »

Dzień dobry,

4. Gubernia
1. Szczuczyn 17/29.I.1894 o 4-ej po poł.
2. Jan Rogowski, 34 lata i Stanisław Zamojski 26 lat mający, parobcy z majątku Szczuczyn Gubernia
3. KAROL SOBOLEWSKI, kawaler, żołnierz zwolniony do rezerwy, 26 lat mający, służący z majątku Szczuczyn Gubernia, urodzony w Kędziorowie parafia Wąsosz, s. Jana i Marcjanny z Wojcickich małż. Sobolewskich
4. LUDWIKA SZCZAWIŃSKA, 30 lat mająca, wdowa po Janie Szczawińskim zmarłym 10/22.II.ub.r. , urodzona w Skajach, zamieszkała w Szczuczynie Guberni, c. Pawła i Marianny z Orentów małż. Rutkowskich
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli.

Pozdrawiam,
Monika
Szarak8888

Sympatyk
Posty: 92
Rejestracja: czw 27 mar 2014, 18:01

Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Szarak8888 »

Dziękuję za przetłumaczenie!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”