Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa - Ojrzanów

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

MichalWPR

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: sob 13 lip 2013, 10:31

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa - Ojrzanów

Post autor: MichalWPR »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa - akt 25.1895 Ojrzanów - Pieńki Zarębskie.
Zależy mi chociaż na ustaleniu wieku prapradziadków Jakuba Niewczas i Małgorzaty Draniak w momencie tego aktu.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1817&y=151

Bardzo dziękuję, Katarzyna Kulik-Urzykowska
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa - Ojrzanów

Post autor: el_za »

Ojrzanów, 29 sierpnia/ 10.09.1895
Pan młody - Jakub Niewczas, kawaler, zamieszkały przy matce w Pieńkach Zarębskich, lat 27, urodzony w Łajszczewie, pow.skierniewickim, syn nieżyjącego Augustyna i żyjącej Antoniny z Wojciechowskich, gospodyni zamieszkałej w Pieńkach Zarębskich;
Panna młoda - Małgorzata Draniak, panna, lat 17, urodzona w Wólce Wręckiej, córka Andrzeja i Józefy z Choińskich, rolników zamieszkałych w Pieńkach Zarębskich, mieszkająca przy rodzicach;
Zapowiedzi - trzy; umowy ślubnej nie zawarli; pozwolenie ustne dali: dla młodej - jej rodzice, dla młodego - jego matka.

pozdrawiam Ela
MichalWPR

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: sob 13 lip 2013, 10:31

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa - Ojrzanów

Post autor: MichalWPR »

Dziękuję niezmiernie:)
Katarzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”