Akt zgonu Bońkowski - Bulkowo 1893

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

maciek_b

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 21 lut 2014, 02:07

Akt zgonu Bońkowski - Bulkowo 1893

Post autor: maciek_b »

Witam,

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu śmierci

https://drive.google.com/file/d/0B0xfkP ... sp=sharing

Dziękuję
Maciej Bończak
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 674
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Post autor: Jegier »

Krubice nr 3. Działo się Bulkowie 21. 01. /02.02./ 1893 r. o godz. 9 rano.
Zjawili się Piotr Bońkowski syn zmarłego, lat 29 i Kazimierz Markowski, lat 32, służący, w Krubicach żyjący i oświadczyli, że tamże w dniu dzisiejszym o godz 5 rano zmarł Jan Bońkowski, lat 60, w Krubicach przy synu żyjący, syn Stanisława i Rozalii Bońkowskich, urodzony w Wodzyminie. Zostawił po sobie owdowiałą Mariannę z d. Piórowska.
Po naocznym stwierdzeniu śmierci Jana akt ten niepiśmiennym świadkom przeczytano a my go tylko podpisaliśmy.
maciek_b

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 21 lut 2014, 02:07

Post autor: maciek_b »

Zdobyłem jeszcze akt śmierci z akt parafialnych. Czy są miedzy nimi jakieś różnice?

https://drive.google.com/file/d/0B0xfkP ... sp=sharing
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”