Pomoc w odczytaniu danych z rosyjskiej metryki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Dobrasiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 128
Rejestracja: ndz 16 lut 2014, 21:16
Lokalizacja: Radom

Pomoc w odczytaniu danych z rosyjskiej metryki

Post autor: Dobrasiewicz_Karol »

Witam,

Proszę o pomoc w odszyfrowaniu pomocnych danych z aktu urodzenia Wojciecha Pudzianowskiego nr 18 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =276&y=955

Pozdrawiam Karol
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Pomoc w odczytaniu danych z rosyjskiej metryki

Post autor: MonikaMaru »

18. Garno
1. Wolanów 21.III./2.IV.1884 o 11-ej "za dnia"
2. Jan Pudzianowski 40 lat mający, rolnik z Garna
3. Franciszek Wojcieszak, 30 lat i Antoni Dytyński, 45 lat mający, rolnicy z Garna
4. płci męskiej urodzone w Garnie dzisiaj o 4-ej po południu
6. prawowita małż. Antonina z Kaczereskich, 30 lat
6. WOJCIECH
7. Michał Janas i Rozalia Leśnioska

Jeżeli przyjąć, że termin spisania aktu "za dnia" to wieczór, to podane daty nie kłócą się. Natomiast, jeśli to pora przedpołudniowa, to dziecko nie mogło urodzić się dzisiaj po południu, a jeśli jednak urodziło się dzisiaj, to o 4 nad ranem. W innych aktach ksiądz używał terminów - rano, po południu i za dnia.

Pozdrawiam,
Monika
Dobrasiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 128
Rejestracja: ndz 16 lut 2014, 21:16
Lokalizacja: Radom

Pomoc w odczytaniu danych z rosyjskiej metryki

Post autor: Dobrasiewicz_Karol »

Dziękuję bardzo za pomoc, a Antonina nie jest przypadkiem z Kaczorowskich?
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Pomoc w odczytaniu danych z rosyjskiej metryki

Post autor: MonikaMaru »

Bardzo możliwe, że nazwisko przekręcone jest.
Pozdrawiam,
Monika
Dobrasiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 128
Rejestracja: ndz 16 lut 2014, 21:16
Lokalizacja: Radom

Pomoc w odczytaniu danych z rosyjskiej metryki

Post autor: Dobrasiewicz_Karol »

Dziękuję :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”