Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
: pt 07 sie 2015, 15:19
autor: wskazoowka
Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów:
http://1drv.ms/1SVwuE8
http://1drv.ms/1VWzDrL
z góry dziękuję
Ania
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
: pt 07 sie 2015, 22:52
autor: ozarek_anna
I akt
38. Stara Wróblina/par.Stanin
1. 24.06.1885 o godz. 4 po południu
2. Piotr Gocławski gospodarz zamieszkały w Starej Wróblinie l. 44
3. Tomasz Mucka l. 40 i Florian Mucka l. 34- obaj gospodarze zamieszkali w Starej Wróblinie
4. dziecię płci żeńskiej, ur. w Starej Wróblinie 22.06. br. o 3 po południu
5. Agnieszka z Matyjaszków l.25
6. KATARZYNA
7. Emilian Rodak i Marianna Mucka?
II akt
42. Jarczówek/par.Stanin
1. 18.08.1911 o godz. 10 rano
2. Michał Gocławski l.33 zamieszkały we wsi Jarczówek
3. Kacper Nowak l.50 i Augustyn Lendzion? l.40 zamieszkały w Jarczówku
4. Katarzyna z Gajowników l.25
5. dziecię płci żeńskiej, ur. we wsi Jarczówek 26.08.br. o godz. 8 rano
6. STEFANIA
7. Sebastian Krajewski i Zofia Lendzion?
/nie umiem odczytać zawodów zgłaszających urodzenie mężczyzn-3os./
Pozdrawiam, Ania
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
: sob 08 sie 2015, 12:15
autor: MonikaMaru
Wszyscy byli rolnikami - земледельцы.
Zofia Lendzion/Lędzion, a Marianna Mućka.
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
: śr 12 sie 2015, 20:05
autor: wskazoowka
Dziękuję bardzo za pomoc

Ania