Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

: śr 12 sie 2015, 13:57
autor: minmarek
Witam, proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1896 roku z Pabianic (św. Mateusza) akt 469 dotyczącego Stanisławy Minias
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 025&y=1929

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam

Marek

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

: sob 15 sie 2015, 13:11
autor: ozarek_anna
469. Pabianice
1. 04.04./16.04.1896 o godz. 8 po południu?
2. Józef Minias l. 32, ...
3. Jan Barowski? l. 30? i Józef Skudlarski l. 35- obaj zamieszkali w Pabianicach
4. płci żeńskiej, ur. ....w Pabianicach
5. praw. małż. Marianna z Nowaków l. 26
6. STANISŁAWA
7. Jan Barowski? i Bronisława Skudlarska

/niewiele jestem pewna, ale może ktoś inny będzie potrafił rozczytać resztę zapisu/
Pozdrawiam,Ania

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

: sob 15 sie 2015, 13:38
autor: MonikaMaru
Eh, jak ja lubię tego szlaczkopisa z Pabianic.

1. ...o 4-ej po pol.
2....., stolarz
3. .. Walasik, 33 lata i ..... ....... 30 lat mający, obaj tkacze z Pabianic
4. ..., urodzone w Pabianicach dzisiaj o 1-ej w nocy
7. Jan Walasik i ...

Pozdrawiam,
Monika

: sob 15 sie 2015, 23:00
autor: minmarek
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.

Pozdrawiam

Marek

: ndz 16 sie 2015, 12:41
autor: ozarek_anna
Moniko, nie wiem jak TO rozczytałaś. Ogromny szacunek!
Ania

: ndz 16 sie 2015, 14:00
autor: MonikaMaru
Ot, tak sobie odczytałam :lol:

Pozdrawiam,
Monika