szczegóły z aktu zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
redie

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 174
Rejestracja: czw 11 mar 2010, 16:04
Lokalizacja: Skarżysko-Kamienna

szczegóły z aktu zgonu

Post autor: redie »

Witam,
znów mam problem ze szczegółami po rosyjsku :)

Poprosiłbym o pomoc w odczytaniu takich danych jak:
- data dzienna zgonu
- czy Stanisław Gugnacki - wymieniony jako zgłaszający - ma dopisane czy jest on synem, bratem lub czy jest jakoś inaczej powiązany ze zmarłym
- odczytanie nazwiska żony zmarłego - jeśli tam pod koniec to jego żona :)
- no i wiek zmarłego

Akt nr 75:
http://searcharchives.pl/5/537/0/-/11/s ... Z49gkn3pgA

Radek
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

szczegóły z aktu zgonu

Post autor: el_za »

75 Kolno, 18.o4/ 01.05.1904
Stanisław Gugnacki, lat 45 i Stanisław Kozicki, lat 44, włościanie gospodarze z Ptaków, oświadczyli, że wczoraj, o 3.00 po południu, zmarł w Ptakach, Mateusz Gugnacki, włościanin gospodarz, lat 78, zamieszkały w Ptakach, syn nieżyjących Franciszka i Magdaleny z Szewczyków, wdowiec po Mariannie z Cieloszczyków.

pozdrawiam Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”