Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu nr 148
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =173&y=113
Pomoc przy przetłumaczeniu z rosyjskiego aktu zgonu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- gosiagosia2

- Posty: 354
- Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
- Lokalizacja: Gdańsk
Pomoc przy przetłumaczeniu z rosyjskiego aktu zgonu
Witam nowego uzytkownika
Prosimy tutaj o podpisywanie się, chociaż imieniem, a także zapoznanie ze wskazówkami dla wstawiających prośby o tłumaczenie:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
A oto tłumaczenie:
Akt 148 Trzemcha Dolna
Działo się w miejscowości Sienno 24.09/7.10. 1913
Stawił się Stanisław Tokarski, 31 lat i Adam Niedziela, 29 lat, zamieszkali we wsi Trzemcha Dolna
Oznajmili, że 22.09/5.10. 1913 o godz. 9.00 rano zmarła we wsi Trzemcha Dolna Józefa Marianna Lipiec, rok 1 i pół mająca , córka Stanisława i Helena z domu Pucułek, małżonków Lipiec
Stawiający niepiśmienni
Pozdrawiam, Gosia
Prosimy tutaj o podpisywanie się, chociaż imieniem, a także zapoznanie ze wskazówkami dla wstawiających prośby o tłumaczenie:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
A oto tłumaczenie:
Akt 148 Trzemcha Dolna
Działo się w miejscowości Sienno 24.09/7.10. 1913
Stawił się Stanisław Tokarski, 31 lat i Adam Niedziela, 29 lat, zamieszkali we wsi Trzemcha Dolna
Oznajmili, że 22.09/5.10. 1913 o godz. 9.00 rano zmarła we wsi Trzemcha Dolna Józefa Marianna Lipiec, rok 1 i pół mająca , córka Stanisława i Helena z domu Pucułek, małżonków Lipiec
Stawiający niepiśmienni
Pozdrawiam, Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)