Pomoc przy przetłumaczeniu z rosyjskiego aktu zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Manusiak1
Posty: 9
Rejestracja: ndz 13 wrz 2015, 19:24

Pomoc przy przetłumaczeniu z rosyjskiego aktu zgonu

Post autor: Manusiak1 »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu nr 148
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =173&y=113
Awatar użytkownika
gosiagosia2

Sympatyk
Ekspert
Posty: 354
Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
Lokalizacja: Gdańsk

Pomoc przy przetłumaczeniu z rosyjskiego aktu zgonu

Post autor: gosiagosia2 »

Witam nowego uzytkownika :wink:
Prosimy tutaj o podpisywanie się, chociaż imieniem, a także zapoznanie ze wskazówkami dla wstawiających prośby o tłumaczenie:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
A oto tłumaczenie:
Akt 148 Trzemcha Dolna
Działo się w miejscowości Sienno 24.09/7.10. 1913
Stawił się Stanisław Tokarski, 31 lat i Adam Niedziela, 29 lat, zamieszkali we wsi Trzemcha Dolna
Oznajmili, że 22.09/5.10. 1913 o godz. 9.00 rano zmarła we wsi Trzemcha Dolna Józefa Marianna Lipiec, rok 1 i pół mająca , córka Stanisława i Helena z domu Pucułek, małżonków Lipiec
Stawiający niepiśmienni

Pozdrawiam, Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
Manusiak1
Posty: 9
Rejestracja: ndz 13 wrz 2015, 19:24

Pomoc przy przetłumaczeniu z rosyjskiego aktu zgonu

Post autor: Manusiak1 »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie i wskazówki :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”