Akt zgonu, Maryanna Szmulewicz, Miszewo Murowane, 1899

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Łukasiewicz_M

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: ndz 20 lip 2014, 19:35

Akt zgonu, Maryanna Szmulewicz, Miszewo Murowane, 1899

Post autor: Łukasiewicz_M »

Witam!
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

Nr 37 - Niesłuchowo - Parafia Miszewo Murowane - daty nie znam - 1899 r. - Maryanna Szmulewicz zd. Wesołowska?

Poszukuję informacji o rodzicach i miejscu urodzenia (może to być miejscowość Dłużniewo?, matka Lola?), mąż Franciszek Szmulewicz.

http://s29.postimg.org/4bqngmh8n/Akt_zg ... iej_Ni.jpg

Dziękuję!
Maciej Łukasiewicz :)
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt zgonu, Maryanna Szmulewicz, Miszewo Murowane, 1899

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

37. Niesłuchowo
1. Miszewo Murowane 22.X./3.XI.1899 o 8-ej rano
2. Kazimierz Szmulewicz, 58 lat i Antoni Golat, 55 lat mający, gospodarze z Niesłuchowa
3. wczoraj (2.X.br) o 6-ej wieczorem zmarła MARIANNA SZMULEWICZ, 20 lat mająca, urodzona w Chlebowie, zamieszkała w Niesłuchowie, c. Stanisława i Pelagii z Rożańskich małż. Wesołowskich gospodarzy z Chlebowa, pozostawiła owdowiałego męża Franciszka Szmulewicza gospodarza w Niesłuchowie.

Pozdrawiam,
Monika
Łukasiewicz_M

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: ndz 20 lip 2014, 19:35

Akt zgonu, Maryanna Szmulewicz, Miszewo Murowane, 1899

Post autor: Łukasiewicz_M »

Dziękuję!! :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”