Strona 1 z 1
PROŚBA O TŁUMACZENIE
: śr 28 paź 2015, 10:36
autor: Mariok
witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu urodzenia Grzegorza Zimońskiego, czy jest nazwisko rodowe matki? i wiek rodziców
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,364463401
Parafia Koziegłówki,
Dziękuję bardzo
Mariusz
PROŚBA O TŁUMACZENIE
: śr 28 paź 2015, 12:30
autor: kwroblewska
Mariusz,
I. Aby odszukać a następnie przetłumaczyć akt, o którym piszesz
trzeba przeczytać ok 20 innych, bo nawet nie podajesz gdzie jest zapisany na lewej czy prawej karcie, na górze czy może na dole.
II. nie pisz duzymi literami bo łamiesz regulamin
http://genealodzy.pl/modules.php?op=mod ... 258#295258,
Czyli nie szanujesz czasu innych ani tłumaczy ani moderatorów forum.
___
Krystyna
prosba
: śr 28 paź 2015, 12:40
autor: Mariok
Krystyna,
Duże litery tylko w temacie... nie wiedziałem że to az tak Cie boli - wiem wiem regulamin. Jestem tu nowicjuszem, regulaminu nie czytałem... ale chyba poczytam żebym też się mógł ....
Jesli chodzi o pozycje, przepraszam zapomniałem... strona 3, pozycja 9 Marzec, ale nie musisz odpowiadać.
Dziękuje
Mariusz
Re: prosba
: śr 28 paź 2015, 13:02
autor: Bartek_M
9 III chrzest Grzegorza urodzonego wczoraj, s. pracowitych Franciszki i Katarzyny Zimońskich. Chrzestni: Antoni Kulak i Magdalena Zawalina, wszyscy ze wsi Lgota.
Wieku rodziców brak, to nie ta epoka.
MARIOK pisze:regulaminu nie czytałem... ale chyba poczytam żebym też się mógł ....
Litości, bez takich dąsów... Korzystanie z dobrodziejstw forum oznacza akceptację zasad na nim obowiązujących.