Strona 1 z 1
Proszę o prztłumaczenia aktu z łaciny
: pt 30 paź 2015, 12:50
autor: Mariok
Witam,
1. chodzi mi o pozycje 2-ga ze stony lewej (karta 40)
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,364463401
2. karta 29, pozycja 5-ta od dołu
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,362964501
Dziekuje
Mariusz
: pt 30 paź 2015, 22:24
autor: Gawroński_Zbigniew
Lgota. Ten sam co wyżej ochrzcił dziecko imieniem Mikołaj z Tolentino, wczoraj urodzone z pracowitych Franciszka i Katarzyny ?ńskich [Matusiaków*], prawnie poślubionych ze wsi Lgota. Chrzestnymi zostali Antoni Kulak z tejże Lgoty i Antonina Kapuścińskia ze wsi Stara Kuźnica.
*Nazwiska nadpisanego nad skreślonym „Matusiaków” odczytać nie potrafię. Końcówka nazwiska ?...ńskich
Lgota. Ten sam ochrzcił dziecko wczoraj wieczorem urodzone imieniem Sebastian, syna z prawego łoża Franciszka ?imońskiego [chyba Zimoński**], półkmiecia i Katarzyny [z domu] Kulakówny. Chrzestnymi są Antoni Kozak, półkmieć z Koziegłówków i Marianna Kulakowa z Lgoty.
** proszę zobaczyć nazwisko Zwierzchowski w akcie wyżej. Taka sama pierwsza litera. Tym samym nazwisko w pierwszym akcie nadpisane również najpewniej brzmi: Zimoński.
Pozdrawiam pięknie.