Strona 1 z 1

tłumaczenia aktu ślubu prośba

: sob 07 lis 2015, 20:51
autor: Ania_Poznan
Witam,
Chciałabym ponownie prosić o pomoc przy rozszyfrowaniu aktu ślub. Na razie wiem tylko, że w roku 1762 Gottfried Krueger (…) z Wronek żeni się z Marią. Czy jest szansa na odczytanie innych informacji?
Z dziękuję za pomoc,
Ania

Oto link:
https://www.flickr.com/photos/137677253 ... res/15G59v

tłumaczenia aktu ślubu prośba

: ndz 08 lis 2015, 08:20
autor: beatabistram
Witaj Ania

Tuchmacher- tkacz /sukiennik G.K z Maria Elisabeth Faustl..? Fanstlor?
[Chyba ma znaczyc dalej ], corka zmarlego mistrza tkackiego Johann´a Chrispoph Fa..

nad tym jej nazwiskiem trzeba jeszcze popracowac ;)
moze znajdziesz jeszcze jakies i sie cos wyjasni!

pozdrawiam Beata

tłumaczenia aktu ślubu prośba

: ndz 08 lis 2015, 21:38
autor: Ania_Poznan
Dziękuję bardzo! Będę szperać dalej, może coś jeszcze znajdę.
pozdrawiam,
Ania