Strona 1 z 1

Akt ślubu prośba o tłumaczenie

: wt 10 lis 2015, 11:23
autor: elakotuk
Witam zwracam się z prośpoą o przetłumaczenie aktu ślubu. Nr aktu 9

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 3_0878.jpg

Akt ślubu prośba o tłumaczenie

: wt 10 lis 2015, 15:22
autor: MonikaMaru
Uff, ledwo odczytałam.

9. Średzińscy?
- 9.I.1864 w knyszyńskim rzym.-kat. kościele parafialnym ks. Adam Słomiński połączył węzłem małżeńskim
- szlachcica Macieja Średzińskiego?, kawalera, 25 lat mającego z zaścianka (dosł. opłotków) Chraboły ze szlachcianką Konstancją Wroczyńską, panną, 22 lata mającą z Knyszyna, oboje tutejsi parafianie
- syna szlachciców Tomasza i Franciszki z Kulinowskich małż. Średzińskich? z córką szlachciców Józefa i Marianny z Dworniczyków małż. Wroczyńskich w obecności świadków szlachciców Antoniego Głowackiego i Pawła Buraczewskiego.

A tak powinno się napisać prośbę o tłumaczenie, by ułatwić pracę tłumaczowi.

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Pozdrawiam,
Monika