Miejsce urodzenia, parafia - proszę o pomoc

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

dziadek_m60

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 108
Rejestracja: wt 31 sty 2012, 07:32
Lokalizacja: Pisz, woj. warmińsko-mazurskie

Miejsce urodzenia, parafia - proszę o pomoc

Post autor: dziadek_m60 »

Uprzejmie proszę o pomoc.
W akcie małżeństwa nr 9/1884, parafia Serock mam problem z odczytaniem (identyfikacją) nazwy miejscowości i parafii urodzenia "pani młodej" (wdowa) Józefy Ciuk, z d. Żołyńskiej
„…córką nieżyjących Józefa i Marianny z Kopczyńskich, małżonków Żołyńskich urodzoną w M……………….? parafii Rz……………………..?......”
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 319&y=1254
(odczytuję: …w Miłosni parafia Rzeznia….. ale to brzmi jak z czarnego humoru, próbowałem już różnych wariacji z nazwami, ale niestety, utknąłem)
Pozdrawiam
Bogdan
"Miedzy Pułtuskiem a Wyszkowem"
Obryte, Zatory, Pniewo
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6669
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 4 times

Miejsce urodzenia, parafia - proszę o pomoc

Post autor: el_za »

Bogdanie, sprawdź jakie miejsce urodzenia zapisano w akcie jej pierwszego ślubu, w parafii Pułtusk, nr aktu 5/1859

W genetece jest również akt urodzenia Józefy Żołyńskiej córki Józefa i Marianny Kopczyńskiej, urodzonej w parafii Stanisławów nr 26/1837. Skany dostępne w szwa w AP Siedlce.

Jeżeli nie jest to "ta" Józefa (a kolejne dziecko o tym imieniu) to zastanowiłabym się nad Miłosną i parafią Zerzeń. Choć Miłosna podlegała pod parafię Wiązowna, to nie takie błędy można znależć w metrykach :D, ewentualnie sprawdziłabym i ten trop.

pozdrawiam Ela
dziadek_m60

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 108
Rejestracja: wt 31 sty 2012, 07:32
Lokalizacja: Pisz, woj. warmińsko-mazurskie

Post autor: dziadek_m60 »

Dziękuję Elu za okazaną pomoc i poświęcony czas.
AM 5/1859 – ślubu Ciuka Franciszka Ksawerego z Józefą Żołyńską, c. Józefa i Marianny z Kopczyńskich, nie ma dostępnego skanu on-line, jest w AD w Płocku.
Z wymienionych w Genetece – brakuje mi około 10 aktów z mazowieckiego i Warszawy związanych z nazwiskiem Żołyński/a, a jest to nazwisko gałęzi macierzystej, pozostającej w moim zainteresowaniu.
O zgrozo, akt U nr 26/1837 z parafii Stanisławów, dot. Józefy Żołyńskiej przegapiłem, ale już ściągnąłem, wynika z niego, że Józefa Żołyńska urodziła się w miejscowości Ładzin, parafia Stanisławów.
Z aktu wymienionego w pierwszym moim poście wynika, że Józefa Żołyńska w momencie ślubu (a był to jej drugi ślub) miała 42 lata. Uwzględniając sytuacje błędu + - 5 lat, można z ostrożnością przyjąć, że chodzi o jedną osobę, ale dlaczego w takim razie podane są różne miejsca urodzenia? Pozostaje do wyjaśnienia kwestia sugestii: Miłosna, Zerzeń. Z wikipedii pod hasłem „Wawer” wynika, że „dobra zerzeńskie obejmowały pas ziemi ciągnący się od Wisły na wschód w kierunku dóbr Miłosna” , a parafia w Zerzniu (dawniej Zerzno, według Słownika Geograficznego Król. Polsk. …..) to najstarsza z warszawskich parafii i terytorialnie największa. Jest też, tak jak piszesz - Miłosna w parafii Wiązowna. Obydwie parafie są w szwa, Zerzeń jest bez skorowidzów w UMZ, no ale cóż…
Fonetycznie zabrzmiało „komuś” – „z Zerznia” jak „Rzeźnia”
:lol:
Zagadka do wyjaśnienia, szukam dalej.
Pozdrawiam
Bogdan
"Miedzy Pułtuskiem a Wyszkowem"
Obryte, Zatory, Pniewo
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”