Strona 1 z 1
Akty ślubu - Puerak, Przetycz
: sob 21 lis 2015, 20:00
autor: PrzemysławPujer
Szanowni,
bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu:
akt ślubu 1731 r. Szymon Puerak i F. Misio
http://postimg.org/image/erf2g3ig5/
akt ślubu 1762 r. Marcin Puerak i Teresa Zdun
http://postimg.org/image/r4rwn084l/
akt ślubu 1765 r. Józef Puerak i Marianna Zawadka
http://postimg.org/image/naygduqsl/
Dziękuję
Akty ślubu - Puerak, Przetycz
: ndz 22 lis 2015, 13:18
autor: Bartek_M
1) Panna mł. to Felicjana Myślarzowna [?]. Świad. Paweł Maślak [?] i Maciej Płocinnik.
2) Świad. Piotr Woźny i Stefan Nozeski.
3) Świad. Maciej Woycik i urodzony Franciszek Kozłoski ekonom z [nazwa parafii].
Akty ślubu - Puerak, Przetycz
: ndz 22 lis 2015, 16:22
autor: PrzemysławPujer
Dziękuję Bartku. Rozumiem, że niestety w starszych, łacińskich aktach brak wieku stawających, imion rodziców i dat dziennych?
Akty ślubu - Puerak, Przetycz
: ndz 22 lis 2015, 16:53
autor: Bartek_M
Imiona rodziców są, te same które podałeś. Wieku z reguły nie podawano.
Daty zawarcia małżeństwa:
1) "dnia i roku jak wyżej"
2) 30 V
3) 10 II
Akty ślubu - Puerak, Przetycz
: ndz 22 lis 2015, 17:06
autor: PrzemysławPujer
Dziękuję za uzupełnienie. Ale podane są chyba imiona małżonków, a ich rodziców już brak. Takie "syn Jana i Anny Nowakówny małżonków Kowalskich" bywa zbawienne w kontekście dalszych poszukiwań.
Pozdrawiam
Akty ślubu - Puerak, Przetycz
: ndz 22 lis 2015, 18:07
autor: Bartek_M
Przepraszam za pomyłkę, miałem na myśli imiona młodych. Imiona rodziców pojawiają się dość rzadko.