Strona 1 z 1
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu rok 1893
: pn 30 lis 2015, 15:10
autor: violetta_nowak
Witam
Zwracam się z prośba o przetłumaczenie aktu zgonu .
Link ze zdjęciami:
http://tufotki.pl/HYiIX
pozdrawiam
violetta
: pn 30 lis 2015, 16:49
autor: woj
nr 61
Gromadno, dnia 23 września 1893 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby komornik Stefan/Szczepan Repczynski zamieszkały w Smogulskiej Wsi i zgłosił, że Michalina Repczynska z domu Cięszka, jego żona, lat 50 i 11 miesięcy, wyznania katolickiego, zamieszkała w Smogulskiej Wsi, urodzony w Jaktorowie zamężna ze zgłaszającym, córka zmarłego w m. Budki komornika Cięszkiego i jego również zmarłej żony (nieznane), zmarła w Smogulskiej Wsi, dnia 22 września 1893 roku o trzeciej po południu.
Odczytano, przyjęto a jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami
(-) + + +
: pn 30 lis 2015, 17:12
autor: violetta_nowak
Bardzo, bardzo dziękuję i pozdrawiam
violetta