Strona 1 z 1
Czy słowo brat może znaczyć coś innego?
: śr 02 gru 2015, 23:17
autor: Kasia_Marchlińska
Załączam pierwszą stronę aktu ślubu Marianny Bąkiewicz z Janem Nepomucenem Sosnowskim.
Sandomierz św Paweł 1815/27
https://drive.google.com/file/d/0B35mh_ ... sp=sharing
strzałkami zaznaczyłam interesujące mnie linijki.
Po pierwsze - pan młody pisał u notariusza Akt Uszanowania (co to?) do matki panny młodej i jej współopiekuna i napisane jest, brata. Z tym, że różnica wieku między panna młodą a "bratem" jest 34 lata. To raczej nie byliby rodzeństwem z tej samej matki??? Imię ojca się zgadza - z innych źródeł wiem, że ojcem Klemensa Bąkiewicza późniejszego nominata biskupiego był Paweł Bąkiewicz.
Czy słowo brat mogło być użyte umownie?
Po drugie poszukałabym aktu urodzenia Panny młodej - druga czerwona strzałka, co to za miejscowość, możecie pomóc?
dzięki
Kaśka
Czy słowo brat może znaczyć coś innego?
: czw 03 gru 2015, 00:07
autor: piotr_nojszewski
Tytuł V - o Małżeństwie (art. 144-228)
(,,)
Dział I - O warunkach potrzebnych do możności zawarcia małżeństwa (art. 144-164)
144. Mężczyzna nie skończywszy lat ośmnastu, a kobieta piętnastu, nie mogą małżeństwa zawierać.
145. Może jednak Cesarz dla przyczyn ważnych, dadź dyspensę na lata.
146. Nie masz małżeńskiego związku, gdzie nie masz zezwolenia.
147. Nie można zawierać drugiego związku, bez rozwiązania pierwszego.
148. Syn przed skończonym dzwudziestym piątym rokiem wieku swego, a córka przed skończonym dwudziestym pierwszym, nie mogą zawierać małżeństwa, bez zezwolenia oyca swego i matki; w przypadku różności zdań, dosyć iest na zezwoleniu oyca.
149. Jeżeli iedno z rodziców umarło lub iest w niemożności oświadczenia woli swoiey, dosyć iest na zezwoleniu drugiego.
150. Jeżeli oyciec i matka umarli albo są w niemożności oświadczenia woli swoiey, zastępuią ich dziadowie i baby, w przypadku różności zdań między dziadem i babą, iedneyże linii, dosyć iest na zezwoleniu dziada.
Jeżeli zachodzi niezgoda miedzy dwoma liniami, sama różnica zdań zezwolenie nadaie.
151. Dzieci familii, doszedłszy lat wieku swego oznaczonych artykułem 148, obowiązane będą przed zawarciem małżeńskiego związku, prosić przez uroczysty akt uszanowania, o radę oyca i matki, albo dziadów i baby, gdy oyciec i matka nie żyją, lub są w niemożności oświadczenia woli swoiei. (...)
Brat to także brat przyrodni.
: czw 03 gru 2015, 00:41
autor: Aga_Brz
: czw 03 gru 2015, 00:55
autor: piotr_nojszewski
Chyba to nie jest Galicja Austriacka.
Wchodzi w gre ta Wielowieś
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wielowie% ... arnobrzeg)
: czw 03 gru 2015, 01:32
autor: Anna_Kownas
Brat takżestryjeczny albo cioteczny - niekoniecznie rozwijali te szczegóły.
Pozdrowienia.
Ania
: czw 03 gru 2015, 03:52
autor: Kasia_Marchlińska
Dziękuję wam za pomoc,
ukłony,
Kaśka
: czw 03 gru 2015, 07:38
autor: Gawroński_Zbigniew
Odmiana starsza niż 150 lat: "te braty te bratowe" - rodzaj żeński w obydwu przypadkach.
Znaczenia:
1 tradycyjne
2 - przyrodni
3 - mleczny (przeciwieństwo przyrodniego)
4 - ślubny: obcy ślubujący sobie przyjaźń w kościele
5 - drużba panny młodej
6 - różni zakonnicy
7 - równy drugiemu co do dostojeństwa i kilka podobnycvh technicznych określeń w stanach społecznych
8 - członek klanów zawodowych
...i następne 9 innych nie mających związku znaczeniowego z rodziną.
: czw 03 gru 2015, 10:00
autor: Ewka1234
Brat cioteczny lub stryjeczny -(kuzyn) = to oczywiście brat. Siostra cioteczna lub stryjeczna (kuzynka) = to oczywiście siostra.
Pozdr.
Ewka
: czw 03 gru 2015, 10:08
autor: MonikaMaru
Tarnobrzeg należał do Galicji Austriackiej. Leży po przeciwnej stronie Wisły niż Sandomierz.
To ta Wielowieś k/Tarnobrzega w Galicji.
Pozdrawiam,
Monika
: czw 03 gru 2015, 11:25
autor: kurowska_ewa
Ja się spotkałam z przypadkiem, gdzie w obecności brata znaczyło brata ojca. Nie wiem czy uda mi się odszukać ten akt.
Parafia Łąkoszyn - Kutno.
Ewa
: czw 03 gru 2015, 12:19
autor: mwpch
Mogę dodać inną kwestię (może się komuś przyda). W dawnych metrykach łacińskich (przed Kodeksem Napoleona) spotykałem określenia "frater germanus" (odpowiednio "soror germana"). Musiałem doczytać co to znaczy. Okazało się, że starożytni rzymianie mianem brata/siostry określali ogólnie bliskich krewnych. Dopiero, gdy zetknęli się z Germanami stwierdzili, że u nich brat/siostra oznacza tylko dziecko tych samych rodziców. Dlatego chcąc to samo wyrazić po łacinie mówili o "bracie germańskim" (odpowiednio siostrze). Takie określenie spotkałem w XVIII wiecznych metrykach. Widać w języku polskim takie rozróżnienie także było używane (oczywiście bez "germanus"), bo "brat rodzony" (ale choćby też "stryj rodzony"!) spotyka się bardzo często, dla wykluczenia wątpliwości, że może chodzić o kuzyna w szerszym znaczeniu.
Oczywiście zawsze w grę może wchodzić błąd pisarza i to czasem aż śmieszny. Kiedyś widziałem akt zgonu starego człowieka, który to zgon zgłaszał jego siostrzeniec (o 40 lat młodszy), który został nazwany... wujem zmarłego!
Pozdrawiam, Marek.