par. Pawłowice, Tarłów, Trójca, Zemborzyn ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

par. Pawłowice, Tarłów, Trójca, Zemborzyn ...

Post autor: Jarosz_Jan »

Witam

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Lipca* oraz Katatarzyny Zarzyckiej**

*(rodzice: Kacper Lipiec i Magdalena zd. (?))
**(rodzice: Joachim Zarzycki i Marianna zd. Miłek)

Nr 2; miejscowość Zemborzyn; Parafia Zemborzyn Kościelny ; dnia 31.01.1881;

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

bądź też

http://www.fotosik.pl/zdjecie/77b54d46212c091a

Z góry bardzo dziękuję za pomoc :)
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu ad 1881

Post autor: el_za »

2
Zemborzyn, 19/ 31 stycznia 1881
Świadkowie - Franciszek Jasiński, lat 66 i Franciszek Miłek, lat 55, włościanie z Zemborzyna;
Pan młody - Jan Lipiec, wdowiec, lat 25, urodzony we wsi Maruszów, parafii Trójca, pow. opatowskim, syn Kacpra i Magdaleny z Czarneckich, włościan mieszkających w Maruszowie, zamieszkały w Kolonii Zemborzyńskiej przy bracie;
Panna młoda - Katarzyna Zarzycka, panna, lat 17, urodzona w Zemborzynie, córka Joachima i Marianny z Miłków, włościan mieszkających w Zemborzynie, zamieszkała przy rodzicach;
Zapowiedzi - trzykrotne w tutejszej parafii;
Umowy ślubnej nie zawarli;
Pozwolenie dla młodej dali ustnie jej rodzice;
Ślubu udzielił ks. Andrzej Parczewski.

pozdrawiam Ela
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia i zgonu

Post autor: Jarosz_Jan »

Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie:

aktu 31/1882 urodzenia Jana Sosnowskiego
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1587&y=0

oraz aktu 3/1887 zgonu Joachima Zarzyckiego
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=4&y=143

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc
Janek
Awatar użytkownika
andrzej_debno

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 21:15

Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia i zgonu

Post autor: andrzej_debno »

Jedynie skrót:
31/1882
ur 17 czerwca 1882, Jan Sosnowski, syn Michała 27 lat i Łucji z Nizińskich 23 lata
3/1887
zm 17 lutego 1887 Joachim Zarzycki 48 mieszkający w Zembirzynie, syn zmarłych Antoniego i Marianny z Smagłów [?] zostawiwszy po sobie żonę Mariannę z Miłków
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia i zgonu

Post autor: Jarosz_Jan »

Długo nie zaglądałem myśląc, że już nikt nie odpowie, a tu taka niespodzianka!

Bardzo dziękuję Panie Andrzeju, przetłumaczył Pan dosłownie te dane, które były dla mnie najważniejsze :)
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Akt ślubu Stanisław Jarosz, Franciszka Studniarz dzięki - ok

Post autor: Jarosz_Jan »

Witam.

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stanisława Jarosza z Franciszką Studniarz, akt 3, parafia Pawłowice, rok 1899.

W tekście mogą się pojawić nazwy takich miejscowości jak Sadkowice oraz Czekarzewice.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/f4922b4b5b222e58
Ostatnio zmieniony wt 11 kwie 2017, 22:27 przez Jarosz_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Akt zgonu Stanisława Jarosza - Tarłów, 1914 dzięki - ok

Post autor: Jarosz_Jan »

Witam.

Proszę jeszcze o przetłumaczenie dnia zgonu Stanisława Jarosza, akt 31, parafia Tarłów, rok 1914.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/5fe706e218007a3a
Ostatnio zmieniony wt 11 kwie 2017, 22:28 przez Jarosz_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 06:46 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 06:46 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Akt zgonu Ludwika Małychy, Trójca 1905 dzięki - ok

Post autor: Jarosz_Jan »

Dzień dobry.

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ludwika Małychy.

W tekście mogą pojawić się nazwy takich miejscowości jak Piotrowice, Zawichost i Trójca.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/f2b4b1fba7047341
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ae4a85309b99a5d0

Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam

Janek
Ostatnio zmieniony śr 01 lis 2017, 15:08 przez Jarosz_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Akt zgonu Katarzyny Małychy, Trójca 1877 dzięki - ok

Post autor: Jarosz_Jan »

Dzień dobry.

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Małychy.

W tekście mogą pojawić się nazwy takich miejscowości jak Piotrowice, Zawichost i Trójca.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/6af26ad294a93a64

Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam

Janek
Ostatnio zmieniony śr 01 lis 2017, 11:38 przez Jarosz_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt zgonu Katarzyny Małychy, Trójca 1877

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się we wsi Trójca 29 sierpnia/10 września 1877 roku o 9 rano. Stawił się Maciej Kopeć lat 60 i Adam Cichocki lat 58, chłopi gospodarze z Piotrowic, i oświadczyli że 27 sierpnia/8 września bieżącego roku o 5 po południu umarła Katarzyna Małycha z domu Kopeć, wdowa po śmierci swojego męża Kazimierza Małychy, chłopka wyrobnica mieszkająca w Piotrowicach, lat 65 mającą, urodzona w Piotrowicach, córka zmarłych Ignacego Kopcia i jego żony Anny z domu Kozieł. Po naocznym upewnieniu się o zgonie Katarzyny Małychy akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytany przez nas tylko podpisany został. Ksiądz Jan Kolasiński, urzędnik stanu cywilnego
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt urodzenia Ludwika Małychy, Trójca 1845

Post autor: MonikaMaru »

33. Piotrowice
1. Trójca 1/14.VI.1905 o 10-ej rano
2. Wojciech Kronc, 49 lat i Józef Krawiec, 40, wlościanie gospodarze z Piotrowic
3. 30.V./12.VI.br o 10-ej rano zmarł LUDWIK MAŁYCHA, gospodarz włościanin zamieszkały w Piotrowicach i tam urodzony, 60 lat mający, s. zmarłych Kazimierza i Katarzyny z Kopciów (Kopców?) małż. Małychów, pozostawił owdowiałą zonę Franciszkę z d. Korona.
Pozdrawiam,
Monika
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Akt zgonu Michała Jarosza, Pawłowice 1894 dzięki - ok

Post autor: Jarosz_Jan »

Dzień dobry.

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Jarosza.

W tekście mogą pojawić się nazwy takich miejscowości jak Sadkowice i Pawłowice.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/42d80f46d87d53fa

Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam

Janek
Ostatnio zmieniony sob 04 lis 2017, 14:59 przez Jarosz_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: Akt zgonu Michała Jarosza, Pawłowice 1894

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się we wsi Pawłowice 4/16 listopada 1894 roku o godzinie 9 po północy. Stawili się: Józef Konwa? Lat 60 i Jan Majcher lat 60 włościanie z Sadkowic, i oświadczyli, że dzisiaj o godzinie 4 po północy umarł Michał Jarosz, mieszkający i urodzony w Sadkowicach, lat 62 mający, syn Jana i Marianny, zostawiając po sobie owdowiałą żonę Agnieszkę z domu Osojca. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Michała Jarosza akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany.
Ks. S. Gumiński
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”