Serdeczna prośba - akt małżeństwa z 1902 r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

aldona.tuzimek

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: wt 08 gru 2015, 01:41
Lokalizacja: Starachowice

Serdeczna prośba - akt małżeństwa z 1902 r.

Post autor: aldona.tuzimek »

Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Floriana Pardoły i Marianny Toporek, Kielce Katedra z 1902 akt nr 148.

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,87618,77

Prosiłabym o informację jeśli są zawarte : wiek, miejsce urodzenia, jak się nazywali ich rodzice oraz zawód. Dodam, iż Florian prawdopodobnie będzie pochodził z Kostomłotów.
Awatar użytkownika
RoPson

Sympatyk
Mistrz
Posty: 121
Rejestracja: czw 06 mar 2014, 20:16

Serdeczna prośba - akt małżeństwa z 1902 r.

Post autor: RoPson »

Florian Pardoła 28 lat syn Pawła i Agnieszki? (odczytuję Agniessy) z domu Piekowska urodzony w Bartkowie?
Marianna Toporek 21 lat córka Stefana i Rozalii z domu Bucka? urodzona w Kostomłotach
Pozdrawiam Robert.
aldona.tuzimek

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: wt 08 gru 2015, 01:41
Lokalizacja: Starachowice

Serdeczna prośba - akt małżeństwa z 1902 r.

Post autor: aldona.tuzimek »

Tak na 100 % z Bartkowa. Dziękuję bardzo !
Aldona
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”