Strona 1 z 1

Wstępne pytanie

: sob 12 gru 2015, 19:44
autor: sobiech_ireneusz
Witam wszystkich serdecznie.
Prowadząc badania genealogiczne w mojej rodzinie i szukając korzeni natrafiłem miedzy innymi na tę stronę. Widzę, że chętnie użytkownicy dzielą się między sobą doświadczeniami, służą radą, a także tłumaczą przeróżne akta. W związku z tym mam pytanie. Czy jeśli chodzi o tłumaczenia to każdy może skorzystać z waszej pomocy czy może mam najpierw czymś sobie na to zasłużyć? W dobie ogólnego konsumpcjonizmu widząc tak bezinteresowną pomoc, aż ciężko w to uwierzyć,a nie chciałbym się nikomu narazić ani być zbyt nachalnym, a mam kilka dokumentów,których sam nie dam rady przetłumaczyć.

Pozdrawiam wszystkich serdecznie!

Ireneusz

Wstępne pytanie

: sob 12 gru 2015, 19:56
autor: Bozenna
Irku,
Na tym Forum pomoc jest bezinteresowna, darmowa i nieskonczona.
To jest wymiana doswiadczen i kompetencji miedzy genealogami amatorami.
Niczym nikt nie musi sie wykazac.
Mozesz wstawic akt do tlumaczenia. Ktos z kolegow kto zna jezyk rosyjski, niemiecki czy lacine, zrobi tlumaczenie, ale czasem trzeba troche poczekac, ewentualnie sie przypomniec.
Z Twojej strony , jesli masz jakies ciekawe informacje genealogiczne, dziel sie z nami.
Jesli masz troche wolnego czasu, mozesz indeksowac do Geneteki.

Serdecznie pozdrawiam,
Bozenna

: sob 12 gru 2015, 20:03
autor: sobiech_ireneusz
Bożenno

Jestem bardzo, ale to bardzo pozytywnie zaskoczony! Moja wiedza z zakresu genealogii jest na razie dość uboga, ale z pewnością będę ją powiększać w miarę możliwości i również pomogę jeśli tylko będę mógł. Dziękuję za szybką odpowiedź.
Pozdrawiam

Ireneusz

: sob 12 gru 2015, 21:43
autor: jarymi
Witaj Irku
Proponuję żebyś zapoznał się z tym wątkiem - są tu opisane podstawowe zasady zwracania się z prośbą o tłumaczenia:

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml

Jednocześnie z moich obserwacji wynika, że koledzy chętniej tłumaczą te akty, które już sam proszący próbował trochę " rozkopać " :)
a po drugie muszę cię zapewnić , że nie trzeba znać perfekcyjnie języka, a warto znać podstawowe słowa, żeby w ograniczonym zakresie zrozumieć co w akcie napisano.

tu masz Pomoce w tłumaczeniu z łaciny dostępne w Internecie :
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-7720.phtml
warto się z tym zapoznać

owocnych poszukiwań