Tłumaczenie z rosyjskiego dziwny typ zapisu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
eljotnes

Sympatyk
Posty: 171
Rejestracja: ndz 16 gru 2012, 18:08
Lokalizacja: Olsztyn

Tłumaczenie z rosyjskiego dziwny typ zapisu

Post autor: eljotnes »

Zwracam się z prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu
dotychczas sobie radziłem bo spotykałem typowy zapis, ale tym razem jest to tekst w 3 kolumnach i nie mogę się połapać, interesuje mnie głownie 3 kolumna, przepraszam za jakość zdjęć ale to z czytnika mikrofilmów

http://www.fotosik.pl/zdjecie/fc64f37c99fbe6a4

całość
http://www.fotosik.pl/zdjecie/e2fa5f0c1e899952

będę wdzięczny za jakąkolwiek sugestię
pozdrawiam
Grzegorz
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Tłumaczenie z rosyjskiego dziwny typ zapisu

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

W pierwszej tekstowej kolumnie jest informacja o zdarzeniu - data, miejsce, ksiadz i zapowiedzi
W drugiej - informacja o młodych.
W trzeciej - informacja o rodzicach i świadkach.

- syna włościan Jana i Katarzyny z Karpiesiuków małżonków Jurkowskich z córką włościan Kazimierza i Marianny z Pietruczaków małż. Lipińskich połączono węzłem małżeńskim w obecności świadków Baltazara Prześniaka, Antoniego Prześniaka i Jana Pietruczaka włościan.

Pozdrawiam,
Monika

Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”