Zwracam się z prośba o tłumaczenie informacji dotyczacych pana młodego
http://www.fotosik.pl/zdjecie/2fbc9889f76df13a
Prośba o tłumaczenie akt ślubu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o tłumaczenie akt ślubu
Włościanin ze wsi Krasne Sioło, gmina Roś, pow. wołkowyski
MICHAŁ TELESZ? syn Ignacego, wyznania prawosławnego, pierwszy ślub, 28 lat.
Nie jestem pewna nazwiska.
Pozdrawiam,
Monika
MICHAŁ TELESZ? syn Ignacego, wyznania prawosławnego, pierwszy ślub, 28 lat.
Nie jestem pewna nazwiska.
Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Monika
Prośba o tłumaczenie akt ślubu
Dziekuje serdecznie
Ja to nazwisko także odczytałam jako Telesz ale z nazwą wsi miałam ogromny problem . Jeszcze raz serdecznie dziękuje jest Pani nieoceniona 
Prośba o tłumaczenie akt ślubu
Witam serdecznie dziś ponownie mam problem z odczytaniem inforacjii na temat pana młodego
http://www.fotosik.pl/zdjecie/5c6fd43ae2a4f6f5
http://www.fotosik.pl/zdjecie/5c6fd43ae2a4f6f5
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o tłumaczenie akt ślubu
Włościanina z Baciut pow. białostocki, gub. grodzieńska Józef Benedykt Szejnowski?, wyznania prawosławnego.
Znowu nie jestem pewna nazwiska.
Pozdrawiam,
Monika
Znowu nie jestem pewna nazwiska.
Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Monika