Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie dopisku na akcie ślubu i urodzenia

: czw 04 lut 2016, 19:36
autor: K_Zenon
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu. Pierwszy link przedstawia dopisek na akcie ślubu. Drugi dopisek jest na akcie urodzenia ich syna.

http://zapodaj.net/e596e031cfe2b.jpg.html
http://zapodaj.net/1069f35b5ee3d.jpg.html


Pozdrawiam,
Zenek

: czw 04 lut 2016, 19:48
autor: Drzymała_Jerzy
Syn Edward Budrisch urodzony dnia 3.12.1907 w Ostrowie USC Karwieńskie Błoto Pierwsze Nr 57/07 zawarł I małżeństwo dnia 20.12.1941 pod Nr 16 w USC Krokowa

I małżeństwo 20.12.1941 USC Krokowa Nr 16/1941


Mogłem się pomylić w odczycie pierwszej litery nazwiska i brzmi ono Ludrisch...

: czw 04 lut 2016, 19:58
autor: K_Zenon
Bardzo dziękuję za szybką pomoc :)