Strona 1 z 1

Tłumaczenie aktu zgonu

: ndz 07 lut 2016, 14:57
autor: MariuszB
Witam,

czy potrafi ktoś rozczytać informację dotyczącą braku namaszczenia? Sacramentis non proviva obnegligentiam domesticus? A dodatkowo zapis przy imieniu i nazwisku mendica.... (żebraczka?).

https://gyazo.com/e99176bf6f83fb00305499a87529fea8

Będę wdzięczny za pomoc.
Z podrowieniami,
Mariusz

Tłumaczenie aktu zgonu

: ndz 07 lut 2016, 15:02
autor: Bartek_M
mendica coelebs - żebraczka, stanu wolnego
sacramentis non provisa ob negligentiam domesticorum - nieopatrzona Sakramentami z powodu opieszałości domowników

: ndz 07 lut 2016, 15:04
autor: MariuszB
Dziękuję bardzo!