Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bolesław_Wasielewicz

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu.

Post autor: Bolesław_Wasielewicz »

Serdecznie proszę o przetłumacznie aktu (nr 128) ZGONU Józefa Niewadzi zapisanego w księdze parafii Bałtów z roku 1906.

Proszę również o odczytanie / przetłumaczenie zapisku na marginesie.

Link do metryki:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

Dziękuję bardzo.

Z poważaniem,

Bolesław Wasielewicz
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6671
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu.

Post autor: el_za »

Józef Niewadzi, lat 60, syn Walentego i Magdaleny małżonków Niewadzi, zmarł w Pętkowicach(?), wczoraj, tzn. 30.X/ 12.XI.1906, o 10.00 wieczorem, pozostawił żonę Józefę z d.Stańkowską.

Zapisy na marginesie, to prawidłowe słowa, w miejsce błędnych, ujętych w nawiasy - oba, te właściwe zaznaczyłam pogrubioną czcionką.

pozdrawiam Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”