Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie - łacina
: czw 10 mar 2016, 21:17
autor: 55monika5
Witam, mam prośbę, czy ktoś może przetłumaczyć poniższe wpisy? dotyczy to tylko osób, które zostały zaznaczone na początku rubryki kolorem czerwonym.
[img]
http://zapodaj.net/2e0dc76d7a5ed.jpg.html
[img]
http://zapodaj.net/5ab68c311af3d.jpg.html
[img]
http://zapodaj.net/7f186bc6b2381.jpg.html
[img]
http://zapodaj.net/d3e325dafea62.jpg.html
: czw 10 mar 2016, 21:57
autor: Gawroński_Zbigniew
1: Anna od wielu lat żona Jana Chowańca, córka Ignacego Czecha i Reginy z domu Stopki, urodzona w ...śnik [?] lat 54. Przyczyna śmierci: suchoty tj. gruźlica
2: Marcin Biegun [?] od wielu lat małżonek Marianny z domu Gałek/Sołek [?], syn Jana i Katarzyny Flauch/Tlałka [?] lat 58, 5/12. Przyczyna śmierci ?
3: Michał, syn Marcina Bieguna i Marianny z domu Gałek. Wiek 20, 10/12 Przyczyna śmierci ...[?] abdominalis. [?][coś z brzuchem?]
4: p. wpis nr 2.
: pt 11 mar 2016, 07:22
autor: Bartek_M
2) pneumonia - zapalenie płuc
3) typhus abdominalis - tyfus brzuszny (czyli dziś: dur brzuszny)
I uwaga porządkowa:
Linki do zdjęć z
http://zapodaj.net proszę podawać bez znaczników "img".
: pt 11 mar 2016, 20:38
autor: 55monika5
: pt 11 mar 2016, 21:45
autor: Gawroński_Zbigniew
Niech kule biją te skany!!!
...a pismo to niech drugie kule biją...
1a. 16/18 lipca. Wiktoria, córka Marcina Bieguna i Marianny Gałek. 12 i cośtam lat. [Kolumna przyczyny śmierci się nie załapała widać tylko pierwszą literę: „f..” to sugeruje jakąś nagłą śmiertelną gorączkę.]
1b. 19/21 sierpnia. Chłopiec nieżywy urodzony, syn Józefa Howańca [?] i Katarzyny Burak [?]
2. Regina małżonka pozostawiła Michała Howańca córka ..ława Gałka i Marianny Howaniec z B....ników. Wiek 61,8/12. Przyczyna śmierci: czerwonka?
3. Katarzyna małżonka pozostawiła Józefa Howańca; córka Michała Ruska [?][Rusek?] i Anny z domu Dudek. 29 lat [?]
4. Piotr Howaniec, wdowiec po zmarłej Mariannie Howaniec; syn Marcina i Katarzyny z domu Polak zamieszkałych w Ju... [?] Wiek 72 lata.
5. Michał Howaniec wdowiec po zmarłej Reginie z domu Gałek; syn Stanisława i Marianny Mu...ńskiej [?].
Proszę by ktoś spojrzał jeszcze na te niepewne nazwiska. Koszmarny koszmar.
Pozdrawiam pięknie - damy radę

: pt 11 mar 2016, 22:00
autor: kwroblewska
Zbyszku, pismo jest czytelne, tylko jakość skanów jest fatalna!!!.
Gdyby chociaż Monika zechciała zastosowac się do
Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki
Proszę podawać znane nazwy własne, nazwiska imiona nazwy miejscowości oraz Parafii , jakie
występują w dokumencie, informacje takie ułatwią prace Tłumacza.
Tak to szkoda oczu. Szanujmy się wzajemnie.
______
Krystyna
: pt 11 mar 2016, 22:42
autor: 55monika5
Super, a czy możecie odczytać te dwa skany, w pierwszym głównie chodzi o imię,na pewno jest to dziewczynka, która prawdopodobnie zmarła zaraz po urodzeniu, a w drugim linku nie mogę odczytać przyczyny zgonu, dodam że jest to ta sam osoba, a u dołu jest matka która chyba zmarłą krótko po porodzie, nie rozumie dlaczego w obu rubrykach jest ta sama przyczyna.
http://zapodaj.net/95aa6cd112e9b.jpg.html
http://zapodaj.net/1060ab10c2fc3.jpg.html
: sob 12 mar 2016, 00:54
autor: Gawroński_Zbigniew
1. Dziewczynka nieżywo urodzona, córka Józefa Howańca i Katarzyny z domu Rusek[?][To nazwisko panieńskie jest niepewne][Imienia nie ma – już był podobny akt wcześniej]
2. Drugie słowo to jest: ”przy porodzie”, pierwszego nie potrafię „złapać”.

: sob 12 mar 2016, 07:10
autor: Bartek_M
Infelix partus - nieszczęśliwy poród