Prośba o pomoc w wyjaśnieniu znaczenia słowa przed nazwiskie
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Prośba o pomoc w wyjaśnieniu znaczenia słowa przed nazwiskie
Witam wszystkich serdecznie,
W akcie chrztu widnieje taki zapis:
1889 года апреля десятого дня в Межировском римско-католическом приходском костёле окрещено дитя именем Анна администратором костёла ксендзом Зенеоном Рогуским с совершением всех обрядов таинства крестьян Михаила и Викентины из Пуля Куровских, законных супругов дочь, родившаяся сего года марта 21 дня, в с. Сербиновцах Межировского костёла. Восприемники были крестьяне Иван Клусковский с Евгениею Шпагинской Николая супругою.
Czy „Пуля” to człon nazwiska czy słowo to ma inne znaczenie?
Z góry dziękuję za wszystkie podpowiedzi i sugestie.
Pozdrawiam
Przemek Bec
W akcie chrztu widnieje taki zapis:
1889 года апреля десятого дня в Межировском римско-католическом приходском костёле окрещено дитя именем Анна администратором костёла ксендзом Зенеоном Рогуским с совершением всех обрядов таинства крестьян Михаила и Викентины из Пуля Куровских, законных супругов дочь, родившаяся сего года марта 21 дня, в с. Сербиновцах Межировского костёла. Восприемники были крестьяне Иван Клусковский с Евгениею Шпагинской Николая супругою.
Czy „Пуля” to człon nazwiska czy słowo to ma inne znaczenie?
Z góry dziękuję za wszystkie podpowiedzi i sugestie.
Pozdrawiam
Przemek Bec
- PiotrGerasch

- Posty: 331
- Rejestracja: pn 01 sty 2007, 11:50
- Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
- Kontakt:
Prośba o pomoc w wyjaśnieniu znaczenia słowa przed nazwiskie
Witaj,
to wygląda na nazwisko panieńskie żony. "Z P..."
pozdrawiam
Piotr
to wygląda na nazwisko panieńskie żony. "Z P..."
pozdrawiam
Piotr
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Prośba o pomoc w wyjaśnieniu znaczenia słowa przed nazwiskie
Witaj,
Tak jak powiedział Piotr, to napewno nazwisko rodowe (panieńskie), a całe nazwisko wyglada na dwuczłonowe , ale najlepiej przysłać skan dokumentu (jeśli go masz). Brakuje w tekście łącznika, jesli to dwa człony oraz nazwiska ojca. Trzeba zobaczyc skan, bo całe tłumaczenie też wyglada na niedokładne (brakuje całych fragmentów jakie powinny być w aktach wg obowiązujących wówczas przepisów).
Tak jak powiedział Piotr, to napewno nazwisko rodowe (panieńskie), a całe nazwisko wyglada na dwuczłonowe , ale najlepiej przysłać skan dokumentu (jeśli go masz). Brakuje w tekście łącznika, jesli to dwa człony oraz nazwiska ojca. Trzeba zobaczyc skan, bo całe tłumaczenie też wyglada na niedokładne (brakuje całych fragmentów jakie powinny być w aktach wg obowiązujących wówczas przepisów).
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
Prośba o pomoc w wyjaśnieniu znaczenia słowa przed nazwiskie
Witam serdecznie panie Jurku,
No to może napiszę trochę więcej skąd wzięło się moje pytanie.
Moja babcia Malwina Kurowska urodziła się we wsi Serbinowce.
Wieś leżąca w dawnej Guberni Podolskiej (dzisiejsza Ukraina). Znałem dokładną datę urodzenia i imiona rodziców więc po dotarciu do ksiąg bez większych problemów udało się odnaleźć wpis z jej chrztu.
Mała konsternacja była tylko bo wpis jest na nazwisko Kuroska (bez „w”) ale po konsultacjach na tym forum i wyjaśnień otrzymanych od p. Henryka:
http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 4621.phtml
stwierdziłem że to błąd księdza, który nie wiedział jak zapisać nazwisko. W księdze jest podane nazwisko panieńskie Wincentyny, którego wcześniej nie znałem, brzmi ono Нель (Nell chyba tak to należy przetłumaczyć).
W nadziei na odnalezienie kolejnych wpisów o rodzinie Kurowskich przeszukuję kolejne księgi.
No i właśnie to co zamieściłem wyżej jest wpisem odnalezionym w księdze, jest to prawdopodobnie siostra mojej babci. Mówię prawdopodobnie bo zgadza się miejscowość, imiona rodziców ale ni jak się ma nazwisko panieńskie Wincentyny do tego które jest zapisane w akcie chrztu mojej babci Malwiny.
Nazwisko Kurowska jest już zapisane poprawnie to dla urozmaicenia jest zagadka z nazwiskiem panieńskim. A jeszcze żeby było ciekawiej to oba te wpisy o Malwinie i o Annie robił ten sam ksiądz!
linki do skanu chrzest Malwina Kurowska :
1. http://s3.zapodaj.net/4748715.jpg.html
2. http://zapodaj.net/70261278.jpg.html
linki do skanu chrzest Anna Kurowska:
1. http://s2.zapodaj.net/32272574.jpg.html
2. http://s2.zapodaj.net/29776141.jpg.html
Następny błąd księdza? Źle usłyszał? Które nazwisko jest prawidłowe? A może żadne nie jest prawidłowe?
Pozdrawiam
Przemek Bec
No to może napiszę trochę więcej skąd wzięło się moje pytanie.
Moja babcia Malwina Kurowska urodziła się we wsi Serbinowce.
Wieś leżąca w dawnej Guberni Podolskiej (dzisiejsza Ukraina). Znałem dokładną datę urodzenia i imiona rodziców więc po dotarciu do ksiąg bez większych problemów udało się odnaleźć wpis z jej chrztu.
Mała konsternacja była tylko bo wpis jest na nazwisko Kuroska (bez „w”) ale po konsultacjach na tym forum i wyjaśnień otrzymanych od p. Henryka:
http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 4621.phtml
stwierdziłem że to błąd księdza, który nie wiedział jak zapisać nazwisko. W księdze jest podane nazwisko panieńskie Wincentyny, którego wcześniej nie znałem, brzmi ono Нель (Nell chyba tak to należy przetłumaczyć).
W nadziei na odnalezienie kolejnych wpisów o rodzinie Kurowskich przeszukuję kolejne księgi.
No i właśnie to co zamieściłem wyżej jest wpisem odnalezionym w księdze, jest to prawdopodobnie siostra mojej babci. Mówię prawdopodobnie bo zgadza się miejscowość, imiona rodziców ale ni jak się ma nazwisko panieńskie Wincentyny do tego które jest zapisane w akcie chrztu mojej babci Malwiny.
Nazwisko Kurowska jest już zapisane poprawnie to dla urozmaicenia jest zagadka z nazwiskiem panieńskim. A jeszcze żeby było ciekawiej to oba te wpisy o Malwinie i o Annie robił ten sam ksiądz!
linki do skanu chrzest Malwina Kurowska :
1. http://s3.zapodaj.net/4748715.jpg.html
2. http://zapodaj.net/70261278.jpg.html
linki do skanu chrzest Anna Kurowska:
1. http://s2.zapodaj.net/32272574.jpg.html
2. http://s2.zapodaj.net/29776141.jpg.html
Następny błąd księdza? Źle usłyszał? Które nazwisko jest prawidłowe? A może żadne nie jest prawidłowe?
Pozdrawiam
Przemek Bec
Prośba o pomoc w wyjaśnieniu znaczenia słowa przed nazwiskie
Witam,
I jeszcze jedna ciekawa i zagadkowa sprawa z tym związana!
Niestety nie posiadam tego sfotografowanego bo początkowo wydawała mi się to sprawa nie związana z Michałem i Wincentyną Kurowskimi. Spisałem tylko treść tego wpisu.
Otóż w księdze z 1882 roku w tej samej parafii jest jeszcze jeden wpis Kurowskich ale dotyczy Michała i Wiktorii. Treść wpisu brzmi mniej więcej tak:
„1882 года августа 22 дня в Межировском римско-католическом приходском костёле крещено дитя именем Анеля иероманахом зеноном Рогуским администратором Мижировского костёла с совершением всех обрядов.
Крестьян Михаила и Виктории Куровских законных супругов дочь родившаяся 12 августа сего года в с. Сербинавцах Межировского прихода.
Восприемниками были Иван Клосовский с Геленою Павла Яворского женой.”
W sumie początkowo potraktowałem to jako zbieg okoliczności. Inny Michał Kurowski w tej samej wsi... Inny bo żonę ma inną
Ale sprawa zaczyna być podejrzana bo ojcem chrzestnym Anieli Kurowskiej był Иван Клосовский i ten że sam Иван Клосовский był ojcem chrzestnym Anny!!
Więc zaczynam podejrzewać że Wiktoria i Wincentyna to ta sama osoba!!
Znowu pomyłka księdza?
Pozdrawiam
Przemek Bec
I jeszcze jedna ciekawa i zagadkowa sprawa z tym związana!
Niestety nie posiadam tego sfotografowanego bo początkowo wydawała mi się to sprawa nie związana z Michałem i Wincentyną Kurowskimi. Spisałem tylko treść tego wpisu.
Otóż w księdze z 1882 roku w tej samej parafii jest jeszcze jeden wpis Kurowskich ale dotyczy Michała i Wiktorii. Treść wpisu brzmi mniej więcej tak:
„1882 года августа 22 дня в Межировском римско-католическом приходском костёле крещено дитя именем Анеля иероманахом зеноном Рогуским администратором Мижировского костёла с совершением всех обрядов.
Крестьян Михаила и Виктории Куровских законных супругов дочь родившаяся 12 августа сего года в с. Сербинавцах Межировского прихода.
Восприемниками были Иван Клосовский с Геленою Павла Яворского женой.”
W sumie początkowo potraktowałem to jako zbieg okoliczności. Inny Michał Kurowski w tej samej wsi... Inny bo żonę ma inną
Więc zaczynam podejrzewać że Wiktoria i Wincentyna to ta sama osoba!!
Znowu pomyłka księdza?
Pozdrawiam
Przemek Bec
- PiotrGerasch

- Posty: 331
- Rejestracja: pn 01 sty 2007, 11:50
- Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
- Kontakt:
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witaj!PiotrGerasch pisze:Na upartego w Twoim akcie w słowie "z Pulja" - litera P jest podobna do litery N ze słowa "Nikołaja" w tymże akcie. A od Nul' do Nel' już znacznie bliżej niż od Pul' do Nel'...
Piotr Gerasch
Chyba tak też było, że to samo nazwisko zostało pomyłkowo różnie usłyszane i zapisane, lub przepisane z raptularza (brudnopisu). Nazwisko panieńskie jest obcego pochodzenia, więc dodatkowe trudności w zapisie końcówki po rosyjsku. Powinno być: "из НЕЛЕВ" lub :из НУЛЕВ", jesli przyjmiemy hipotetycznie, że po posku to "z NELÓW" lub "z NULÓW". Zgadzam się, że to P jest bliższe N z nazwiska Nikołaj. Może zachowały się jeszcze inne dokumenty, które rozstrzygną jak naprawde brzmiało to rzadkie nazwisko (Nel czy Nul). A może jeszcze inaczej?
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
-
historyk99

- Posty: 71
- Rejestracja: czw 11 wrz 2008, 23:58