Strona 1 z 1

Prośba o pomoc w wyjaśnieniu znaczenia słowa przed nazwiskie

: ndz 24 maja 2009, 14:29
autor: pibi
Witam wszystkich serdecznie,

W akcie chrztu widnieje taki zapis:
1889 года апреля десятого дня в Межировском римско-католическом приходском костёле окрещено дитя именем Анна администратором костёла ксендзом Зенеоном Рогуским с совершением всех обрядов таинства крестьян Михаила и Викентины из Пуля Куровских, законных супругов дочь, родившаяся сего года марта 21 дня, в с. Сербиновцах Межировского костёла. Восприемники были крестьяне Иван Клусковский с Евгениею Шпагинской Николая супругою.

Czy „Пуля” to człon nazwiska czy słowo to ma inne znaczenie?
Z góry dziękuję za wszystkie podpowiedzi i sugestie.
Pozdrawiam
Przemek Bec

Prośba o pomoc w wyjaśnieniu znaczenia słowa przed nazwiskie

: ndz 24 maja 2009, 15:30
autor: PiotrGerasch
Witaj,
to wygląda na nazwisko panieńskie żony. "Z P..."

pozdrawiam
Piotr

Prośba o pomoc w wyjaśnieniu znaczenia słowa przed nazwiskie

: ndz 24 maja 2009, 16:30
autor: Aftanas_Jerzy
Witaj,
Tak jak powiedział Piotr, to napewno nazwisko rodowe (panieńskie), a całe nazwisko wyglada na dwuczłonowe , ale najlepiej przysłać skan dokumentu (jeśli go masz). Brakuje w tekście łącznika, jesli to dwa człony oraz nazwiska ojca. Trzeba zobaczyc skan, bo całe tłumaczenie też wyglada na niedokładne (brakuje całych fragmentów jakie powinny być w aktach wg obowiązujących wówczas przepisów).

Prośba o pomoc w wyjaśnieniu znaczenia słowa przed nazwiskie

: ndz 24 maja 2009, 20:21
autor: pibi
Witam serdecznie panie Jurku,
No to może napiszę trochę więcej skąd wzięło się moje pytanie.
Moja babcia Malwina Kurowska urodziła się we wsi Serbinowce.
Wieś leżąca w dawnej Guberni Podolskiej (dzisiejsza Ukraina). Znałem dokładną datę urodzenia i imiona rodziców więc po dotarciu do ksiąg bez większych problemów udało się odnaleźć wpis z jej chrztu.
Mała konsternacja była tylko bo wpis jest na nazwisko Kuroska (bez „w”) ale po konsultacjach na tym forum i wyjaśnień otrzymanych od p. Henryka:
http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 4621.phtml
stwierdziłem że to błąd księdza, który nie wiedział jak zapisać nazwisko. W księdze jest podane nazwisko panieńskie Wincentyny, którego wcześniej nie znałem, brzmi ono Нель (Nell chyba tak to należy przetłumaczyć).
W nadziei na odnalezienie kolejnych wpisów o rodzinie Kurowskich przeszukuję kolejne księgi.
No i właśnie to co zamieściłem wyżej jest wpisem odnalezionym w księdze, jest to prawdopodobnie siostra mojej babci. Mówię prawdopodobnie bo zgadza się miejscowość, imiona rodziców ale ni jak się ma nazwisko panieńskie Wincentyny do tego które jest zapisane w akcie chrztu mojej babci Malwiny.
Nazwisko Kurowska jest już zapisane poprawnie to dla urozmaicenia jest zagadka z nazwiskiem panieńskim. A jeszcze żeby było ciekawiej to oba te wpisy o Malwinie i o Annie robił ten sam ksiądz! :)

linki do skanu chrzest Malwina Kurowska :

1. http://s3.zapodaj.net/4748715.jpg.html
2. http://zapodaj.net/70261278.jpg.html

linki do skanu chrzest Anna Kurowska:

1. http://s2.zapodaj.net/32272574.jpg.html
2. http://s2.zapodaj.net/29776141.jpg.html

Następny błąd księdza? Źle usłyszał? Które nazwisko jest prawidłowe? A może żadne nie jest prawidłowe? :)

Pozdrawiam
Przemek Bec

Prośba o pomoc w wyjaśnieniu znaczenia słowa przed nazwiskie

: ndz 24 maja 2009, 20:51
autor: pibi
Witam,
I jeszcze jedna ciekawa i zagadkowa sprawa z tym związana!
Niestety nie posiadam tego sfotografowanego bo początkowo wydawała mi się to sprawa nie związana z Michałem i Wincentyną Kurowskimi. Spisałem tylko treść tego wpisu.
Otóż w księdze z 1882 roku w tej samej parafii jest jeszcze jeden wpis Kurowskich ale dotyczy Michała i Wiktorii. Treść wpisu brzmi mniej więcej tak:

„1882 года августа 22 дня в Межировском римско-католическом приходском костёле крещено дитя именем Анеля иероманахом зеноном Рогуским администратором Мижировского костёла с совершением всех обрядов.
Крестьян Михаила и Виктории Куровских законных супругов дочь родившаяся 12 августа сего года в с. Сербинавцах Межировского прихода.
Восприемниками были Иван Клосовский с Геленою Павла Яворского женой.”

W sumie początkowo potraktowałem to jako zbieg okoliczności. Inny Michał Kurowski w tej samej wsi... Inny bo żonę ma inną :) Ale sprawa zaczyna być podejrzana bo ojcem chrzestnym Anieli Kurowskiej był Иван Клосовский i ten że sam Иван Клосовский był ojcem chrzestnym Anny!!
Więc zaczynam podejrzewać że Wiktoria i Wincentyna to ta sama osoba!!
Znowu pomyłka księdza? :)

Pozdrawiam
Przemek Bec

: ndz 24 maja 2009, 20:54
autor: PiotrGerasch
Na upartego w Twoim akcie w słowie "z Pulja" - litera P jest podobna do litery N ze słowa "Nikołaja" w tymże akcie. A od Nul' do Nel' już znacznie bliżej niż od Pul' do Nel'...

Piotr Gerasch

: pn 25 maja 2009, 13:26
autor: Aftanas_Jerzy
PiotrGerasch pisze:Na upartego w Twoim akcie w słowie "z Pulja" - litera P jest podobna do litery N ze słowa "Nikołaja" w tymże akcie. A od Nul' do Nel' już znacznie bliżej niż od Pul' do Nel'...

Piotr Gerasch
Witaj!
Chyba tak też było, że to samo nazwisko zostało pomyłkowo różnie usłyszane i zapisane, lub przepisane z raptularza (brudnopisu). Nazwisko panieńskie jest obcego pochodzenia, więc dodatkowe trudności w zapisie końcówki po rosyjsku. Powinno być: "из НЕЛЕВ" lub :из НУЛЕВ", jesli przyjmiemy hipotetycznie, że po posku to "z NELÓW" lub "z NULÓW". Zgadzam się, że to P jest bliższe N z nazwiska Nikołaj. Może zachowały się jeszcze inne dokumenty, które rozstrzygną jak naprawde brzmiało to rzadkie nazwisko (Nel czy Nul). A może jeszcze inaczej?

: sob 30 maja 2009, 19:26
autor: historyk99
Moi drodzy. To nazwisko panieńskie to oczywiście Nel (Нель), wystarczy spojrzeć na pierwszym skanie trochę w prawo gdzie jest napisane: "Воспрiемниками были Дворянинъ Бернардъ Шнейдеръ съ Анелею Нель Девицею". Tutaj literka 'N' nie pozostawia żadnych wątpliwości!
Pozdrawiam,
Jurek D.