Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie 2 wojskowych dokumentów

: czw 31 mar 2016, 23:02
autor: demiane
Mam prośbę o przetłumaczenie tych dwóch dokumentów
Wyglądają na jakieś zaświadczenia albo przepustki
Dziękuje z góry
Demiane

Obrazek

i drugi
Obrazek

Prośba o przetłumaczenie 2 wojskowych dokumentów

: pt 01 kwie 2016, 00:20
autor: kulik_agnieszka
Dokument pierwszy rzeczywiście jest wojskowy ale drugi raczej weterynaryjny...

Sztab
numer

Informacja
Wydano młodszemu sierżantowi Aleksandrowi Baran o tym, że jest zwolniony, 46 rok (tu słowo którego nie rozumiem ale domyślam się, że może to być "bezterminowo") na podstawie nakazu Ministerstwa Obrony Narodowej Polski na stały pobyt razem z rodziną, która zamieszkuje we wsi Pleszczanie (?), powiat Ilsko (Ilsk?), rejon (tu bardzo proszę o wsparcie bo robię czystą transkrypcję) Nołodieszskaja

Dokument nr.2
29.07.1945
Świadectwo
Niniejszym zaświadczam, że krowa maści czerwono-białej, lat osiem, należąca do B.A Widzewicza wychodzi/wywodzi się z terenu wolnego od chorób zakaźnych i można ją przewozić (dosłownie może być dopuszczona do załadowania).
Starszy weterynarz

Agnieszka

Prośba o przetłumaczenie 2 wojskowych dokumentów

: pt 01 kwie 2016, 23:06
autor: demiane
Ślicznie dziękuję Pani Agnieszko
Chodzi o wieś Pleszczany - powiat i rejon znajdę

Dokument nr 2 mnie zaskoczył. Myślałem jak przy poprzednim że chodzi o dziadka mojej żony - a tu zapewne jakaś weterynaryjna przepustka na krowę ;-)

Pozdrawiam i dziękuję ślicznie
Demiane